西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: skynet
收起左侧

¿Qué opinas de la Sanidad Pública en España?

  [复制链接]
发表于 2011-11-1 16:40:38 | 显示全部楼层

señor, pero es que le había dicho cuales son los errores, osea ya los sabemos  concretamente. pues, aquí ,yo creo que sería mejor que utilizemos unos que algunos.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 16:45:34 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-11-1 16:40
Mi Ashley... tu frase inicial también está bien.

¿ nos podrías decir los matices que hay entre el uso de "unos" y "algunos"? Ésta es la duda, porque Daan cree que debe usar "unos" en vez de "algunos" según su intuición.  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 16:48:24 | 显示全部楼层
Este post está teniendo mucho éxito de comentarios. ¿ A qué se debe esto? Se debe a que los participantes saben desviar el tema, sobre todo, alguna persona
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 16:51:43 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 16:45
¿ nos podrías decir los matices que hay entre el uso de "unos" y "algunos"? Ésta es la duda, po ...

ashley.T,Creo que podríamos pensar con este ejemplo. por qué se diría tengo unas dudas. no se diría tengo algunas dudas?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:09:56 | 显示全部楼层
答案 发表于 2011-11-1 16:51
ashley.T,Creo que podríamos pensar con este ejemplo. por qué se diría tengo unas dudas. no se d ...

Ok, mi opinión es lo siguiente: cuando digo "unas" dudas, no sé exactamente cuántas dudas tengo, un número indeterminado, en chino como 一些; en cambio, si digo "algunas"(某些), da la sensación de que haya cierto límite.
En el otro post, cuando escribí "ya te he dicho algunos errores.", usé "algunos" porque previamente le había corregido algunos fallos, no los conté pero ya tenía un límite la cantidad. Además, creo que puede que haya más fallos ( la cantidad exacta y total de fallos, no lo tengo claro), pero yo sólo le corregí algunos de todos los que pueda haber.
No sé si lo he explicado bien o no.  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:10:28 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 16:45
¿ nos podrías decir los matices que hay entre el uso de "unos" y "algunos"? Ésta es la duda, po ...

Pues con algunos, hablamos de cualquiera o cualesquiera. Hay un contexto variable, una cantidad indeterminada de algo
Con unos, hablamos de especificación, y suele tratarse de contexto no variables y definidos

点评

Veo que lo entendí justo lo contrario.  发表于 2011-11-1 17:14
Lea mi comentario en 104, por favor.  发表于 2011-11-1 17:13
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:11:02 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 16:48
Este post está teniendo mucho éxito de comentarios. ¿ A qué se debe esto? Se debe a que los part ...

Dan, creo que Ashley está hablando de tí....

点评

No, me refiero a mí misma.  发表于 2011-11-1 17:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:12:47 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-11-1 17:11
Dan, creo que Ashley está hablando de tí....

lo mismo te digo!!!!!!señor!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:13:49 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 17:09
Ok, mi opinión es lo siguiente: cuando digo "unas" dudas, no sé exactamente cuántas dudas tengo ...

lo has explicado muy bien!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:14:16 | 显示全部楼层
答案 发表于 2011-11-1 17:12
lo mismo te digo!!!!!!señor!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ya veo que los dos coincidimos en que eres tu....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:14:41 | 显示全部楼层
Ah no... es Ashley!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:15:34 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-11-1 17:10
Pues con algunos, hablamos de cualquiera o cualesquiera. Hay un contexto variable, una cantidad in ...

pues en su caso, hay que utilizar unos!

点评

Veo que tú sí lo has entendido bien.  发表于 2011-11-1 17:23
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:17:00 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-11-1 17:14
Ah no... es Ashley!!

Bueno, Daan también, pero yo fui la que puso la foto.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:18:37 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 17:09
Ok, mi opinión es lo siguiente: cuando digo "unas" dudas, no sé exactamente cuántas dudas tengo ...

Mi Ashley... me acabas de dejar como si me hubiera tomado unas cuantas copas de vino
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:23:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 答案 于 2011-11-1 17:31 编辑
Ashley.T 发表于 2011-11-1 17:17
Bueno, Daan también, pero yo fui la que puso la foto.


creo que es una pena que no ha desarrollado el sistema de escritura el dialecto de wenzhou, si no, ya podamos charlar con el wenzhouhua, sería muy ,pero muy gracioso!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:23:09 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-11-1 17:18
Mi Ashley... me acabas de dejar como si me hubiera tomado unas cuantas copas de vino

Ya lo sé. Porque he dicho justo lo contrario a tu comentario, o lo entendí al revés.  
Definitivamente, hay muchas lagunas en mi castellano.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:27:03 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 17:23
Ya lo sé. Porque he dicho justo lo contrario a tu comentario, o lo entendí al revés.  
Definiti ...

No, mi Ashley. Tu castellano c'est magnifique, c'est superb croiyez-moi

Por cierto, hablando de lagunas, estuve en las Lagunas de Ruidera
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:32:50 | 显示全部楼层
答案 发表于 2011-11-1 17:23
creo que es una pena que no ha desarrollado sistema de escritura el dialecto de wenzhou, si no, ya ...

Pues, no puedo o me cuesta mantener una conversación entera sólo con el wenzhouhua. Yo hablo un wenzhouhua básico, me cuesta expresar frases más complejas con el wenzhouhua. Porque cuando estaba en WenZhou, los profesores nos exigían hablar el chino mandarín, claro, después con los compañeros y las amigas ya sólo hablabamos el chino mandarín y dejamos el wenzhouhua sólo en algunos momentos.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 17:38:47 | 显示全部楼层
skynet 发表于 2011-11-1 17:27
No, mi Ashley. Tu castellano c'est magnifique, c'est superb  croiyez-moi

Por cierto, hab ...

¿ Qué significa "croiyez-moi"?
Gracias, pero sé que lo que tengo y en este foro ( con todos vosotros) he aprendido muchas cosas.
¿ Dónde está este sitio? ¿ Es bonito?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 17:42:13 | 显示全部楼层
Ashley.T 发表于 2011-11-1 17:38
¿ Qué significa "croiyez-moi"?
Gracias, pero sé que lo que tengo y en este foro ( con todos vos ...

Lo poco que me queda del francés... Significa, creeme.

Voy a subir (algunas / unas) fotos
回复 支持 反对

使用道具 举报

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-18 21:05 , Processed in 0.018432 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表