西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 435|回复: 14
收起左侧

求翻译来了。

[复制链接]
发表于 2006-5-5 13:28:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
不知道火柴,还有那位老兄,高手的,帮偶看看,偶大概明白这些的意思,只是中文里不知道专业的词汇怎么表达。

para realizar planos de despiece,serían:
    - Experiencia en despiece y acotación de elementos mecánicos.

    - Conocimientos de materiales y tratamientos.

    - Conocimientos básicos de mecánica, neumáticat

感激不尽!!
发表于 2006-5-5 13:42:06 | 显示全部楼层
做分解图的要求:
具备做机械零件方面的分解图及标尺寸的经验
对于材料以及处理方法的认识
对于机械以及气体力学发面的基本认识

翻的有点别扭 不过我想应该可以看得懂~

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
zamora + 150 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

发表于 2006-5-5 13:52:11 | 显示全部楼层
厉害,尽是些理科的东东,火柴一把火就烧了,Conocimientos可以说成知识
发表于 2006-5-5 13:59:03 | 显示全部楼层
原帖由 MAOSUN 于 2006-5-5 19:52 发表
厉害,尽是些理科的东东,火柴一把火就烧了,Conocimientos可以说成知识

呵呵~ 来西这么多年 也就会这么一点而已~

顺便问一个问题 西班牙语耍赖的动词形式怎么说?
 楼主| 发表于 2006-5-5 13:59:19 | 显示全部楼层

回复 #2 买女孩的火柴 的帖子

谢谢火柴,速度这么快就来了。
关于那个neumáticat, 好像在工业方面的解释我听西班牙人跟我解释有关气压传动方面的,我又查不到字典。而你说的那个气体力学发面我就不太明白了。
 楼主| 发表于 2006-5-5 14:00:06 | 显示全部楼层

回复 #3 MAOSUN 的帖子

没事,没事,偶还可以听得懂
发表于 2006-5-5 14:09:22 | 显示全部楼层
原帖由 小白白 于 2006-5-5 19:59 发表
谢谢火柴,速度这么快就来了。
关于那个neumáticat, 好像在工业方面的解释我听西班牙人跟我解释有关气压传动方面的,我又查不到字典。而你说的那个气体力学发面我就不太明白了。

气压传动就是气体动力学啊~ 有区别吗?
总之就是那些关于气泵 储气罐 阀门 输气管道 作用器 活塞这类的东西~ 现在很多机器都是利用气动力来运行的~

这里是一个典型的气动力示意图 看图你应该能容易懂点


                               
登录/注册后可看大图


[ 本帖最后由 买女孩的火柴 于 2006-5-5 20:12 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
zamora + 100 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2006-5-5 14:22:58 | 显示全部楼层

回复 #7 买女孩的火柴 的帖子

嗯,好,谢谢
图都有啊,解释一把,偶以前没有这个专业课。
发表于 2006-5-5 14:31:23 | 显示全部楼层
佩服佩服~~~~......
发表于 2006-5-5 14:33:17 | 显示全部楼层
耍赖,我觉得DESDECIR有这个意思,但是更精确的说法就要请教了

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
zamora + 50

查看全部评分

发表于 2006-5-5 14:34:02 | 显示全部楼层
原帖由 小白白 于 2006-5-5 20:22 发表
嗯,好,谢谢
图都有啊,解释一把,偶以前没有这个专业课。


晕 光这一门的笔记我就有一大叠~ 在这里怎么解释啊~ 你还是去网上找教程~
控制工程可全靠这个呢~

去google输入 circuito neumatico, 要中文的话就输入气体力学或气压传动 就能找到一大堆~
发表于 2006-5-5 14:36:06 | 显示全部楼层
原帖由 MAOSUN 于 2006-5-5 13:33 发表
耍赖,我觉得DESDECIR有这个意思,但是更精确的说法就要请教了

::....很适合地!
 楼主| 发表于 2006-5-5 14:55:04 | 显示全部楼层

回复 #11 买女孩的火柴 的帖子


先晕下,免得看到头疼死了。
发表于 2006-5-5 15:00:21 | 显示全部楼层
原帖由 听雨 于 2006-5-5 20:36 发表

::....很适合地!

但是我觉得desdecir更趋向于言语上的食言 :em07:3.gif" smilieid="89" border="0" alt="" />
发表于 2006-5-5 15:09:20 | 显示全部楼层
我觉得"DESDECIR"的意思跟"耍赖"比较相同...
在中国"耍赖"是很普通的说法, 但在西很少人会说"DESDECIR"的
在某些情况下可以用"ESCAQUEAR"

评分

参与人数 1银子 +25 收起 理由
zamora + 25

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-14 00:45 , Processed in 0.018326 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表