西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
还可输入 200 个字符
答案: Día 29, día de la huelga!!
  • Ashley.T: jeje, fue un día tranquilo como un domingo. (3-29 22:48)
  • 答案: Aquí no, por cierto, ¿Qué has hecho por la tarde? (3-29 22:54)
  • Ashley.T: Estudiar. (3-29 22:55)
  • 答案: 对了,你的妹妹们明天还要去上学吗? (3-29 22:56)
  • Ashley.T: 当然啦,这个星期每天都要去的。 (3-29 23:04)
  • 答案: jaja,但是我明天就已经开始假期了,假不假期其实对我来说都一样。 对了,向“师傅”您请教个问题,退学是不是指的是上学上着上着,然后不上啊? ... (3-29 23:08)
  • 答案: 还是说注册好了,但是突然不想上了? 如果是上着上着,不上的话,那Darse de baja del curso就没错啊! (3-29 23:09)
  • Ashley.T: 退学是不上学了,完全退出课程不再继续。 (3-29 23:24)
  • 答案: Jaja, 那就是Darse de baja del curso. (3-29 23:26)
  • Ashley.T: 我觉得可以。 (3-29 23:29)
  • 答案: Ashley,你好像中文什么单词都懂,好像我个人的小维基百科。 (3-29 23:31)
  • Ashley.T: 哈哈,答案,你这么说,我都快飞上天了!我哪知道那么多啊,我的中文水平是非常非常基础的。 (3-29 23:37)
  • 答案: 比我好是肯定的。就比方这个单词,我是能知道大概意思,但是一旦有人提出疑义来,我就不能确定。 (3-29 23:39)
  • Ashley.T: 答案,咱们互相学习,保持我们的中文水平,尽量不让它退步。 (3-29 23:40)
  • 答案: 恩啊,问你个小问题,你和你妹妹们说什么语言的啊?我和我姐说温州话和西班牙语,主要是温州话,唯一不说的是普通话。 (3-29 23:42)
  • Ashley.T: 哈哈,我和我的妹妹们基本只说普通话,那俩家伙根本不会说温州话!从小老妈就没教她们说温州话。 (3-29 23:45)
  • Ashley.T: 我有时候必须和她们说西班牙语,因为可能有些东西用中文解释她们都听不太懂,比如给她们在功课上辅导的时候。 (3-29 23:46)
  • 答案: Ashley, 我很严肃的对你说,我觉得你有义务教她们温州话,我感觉温州话是一门很好听的语言。 (3-29 23:49)
  • 答案: 我好像从来没有和我的家人说普通话,有时候说一句,感觉很别扭。 (3-29 23:51)
  • Ashley.T: 其实她们能听懂一点温州话,也会说几个词。我很习惯说普通话,说温州话反而不顺畅。我只跟爸妈说温州话,但是是温州话掺杂这普通话。 (3-29 23:55)
  • 答案: 我是一讲普通话就感觉到别扭,尴尬。所以在可以不讲普通话的情况下我是尽量不讲。讲温州话很亲切。 (3-30 00:00)
  • Ashley.T: 我的温州话水平很基础,家常用语是ok的,但是让我完全用温州话聊,恐怕需要普通话来补助下。我跟中国的朋友们都是用普通话聊天的(都是温州人) (3-30 00:04)
  • 答案: 那你是普通话的水平比温州话好? (3-30 00:07)
  • 答案: 但是我每次用汉字来翻译温州话,好像你都很容易的理解了,说明了你温州话水平肯定不低啊。 (3-30 00:08)
  • Ashley.T: 那一般对话还是没问题的。而且我中国朋友们有时候喜欢用汉字写温州话来搞笑的,所以我挺习惯看温州话。比如:酥扎。看懂了吗? (3-30 00:13)
  • 答案: 素质,当然,这个我经常说来开玩笑的。 (3-30 00:16)
  • Ashley.T: 答案,你猜错了。这个意思是通常指女生装模作样,撒娇的样子。现在看懂了吗? (3-30 00:17)
  • 答案: 我想不到,你说的是哪个词,再给我点提示。形容这个我们好像都是说¨短命相¨。好像翻译成普通话就不那么好听了。但是说温州话的时候不会感觉什么 ... (3-30 00:20)
  • 答案: 我也问你一个,你知道¨扎老´´是什么意思吗?好像不是直接音译过来的,但是就是这么写的。 (3-30 00:22)
  • Ashley.T: 你还猜不出吗?就是很会撒娇的样子,你拿去问问你妈看?“扎”这里是“姐”的意思。 (3-30 00:25)
  • Ashley.T: ¨扎老´´是不是坚持住不变的意思? (3-30 00:26)
  • 答案: 我妈都睡觉了,但是我真想不出你说的是哪个词,不可能的啊,我的温州话可是相当¨扎老¨的。扎在这里是姐的意思我知道,但是前面那个字是读Su吗? ... (3-30 00:28)
  • 答案: 你也猜错了,这个词好像一些不是温州的人都知道,扎老是很厉害,很强的意思啊,老字要用温州话的方式读出来。扎是一样的。 (3-30 00:29)
  • Ashley.T: 是啊,那个读SU,第一声。 (3-30 00:33)
  • Ashley.T: 你说的这个我也想不出啊。 (3-30 00:34)
  • 答案: 不会吧,这个是很常用的啊,说一个人很扎牢就是说一个很厉害,很强的意思啊。 (3-30 00:35)
  • 答案: 我真想不出来,你知道吗,我嘴里现在都在念着这两个字,但是就是想不出来。 (3-30 00:36)
  • Ashley.T: 按你说的这个意思,我会想成“真老”。 (3-30 00:37)
  • 答案: 我怎么就想不出来呢?酥扎? (3-30 00:40)
  • Ashley.T: 明天一早问妈妈去,她肯定知道。有时候那个su也可以单独用来形容,比如:真会su,su起(当然这些词都要用温州话来念)。准确说SU也不是第一声。 (3-30 00:41)
  • 答案: 酥如果不是第一声的话不应该是爽的意思吗? (3-30 00:43)
  • Ashley.T: 不是爽的意思。 (3-30 00:45)
  • Ashley.T: 答案,我下去了,明天再告诉你弄清楚了没。晚安! (3-30 00:48)
  • 答案: 好像温州话和温州话之间也有一点点区别的,会不会这个单词在你们的温州话里又说,而我们的没有呢? (3-30 00:48)
  • 答案: 晚安! (3-30 00:49)
2012-3-29 11:02 回复|

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-3-28 13:59 , Processed in 0.005978 second(s), 2 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部