立即注册 登录
西班牙华人网 西华论坛 返回首页

答案的个人空间 https://www.xihua.es/?85004 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

记录

巴塞的月亮好圆好圆....
  • Ashley.T: 我今晚看不见月亮了,被阴云给遮住了。好了,晚安! (10-1 01:26)
  • 答案: 巴塞昨晚的月亮很圆,跟中国的一样。对了,我记得你上次说你知道易建联,他NBA没人要了,又要回中国打比赛了。 (10-1 15:56)
  • Ashley.T: ¿ Por qué no le quiere ningún equipo? (10-1 15:57)
  • Ashley.T: Compartimos la misma Luna. (10-1 15:58)
  • 答案: 因为太垃圾了呗,在NBA,适者生存,不适者淘汰,竞争很激烈的,如果教练给你机会,你没好好的表现,可能以后都不会有机会了。 (10-1 16:01)
  • 答案: Pues te dejo la mitad de la mía, jaja... (10-1 16:01)
  • Ashley.T: Ya te lo diré esta noche. Espero que sí. (10-1 16:06)
  • 答案: 中国篮球估计要步上足球的老路了。 (10-1 16:09)
  • Ashley.T: ¿ Tan pesimista? (10-1 16:10)
  • 答案: 是的,中国男篮自姚明退役,大致(亚洲第一个打NBA的球员)老去,中国篮球就一直走下坡路,靠联妹是没用的,这点从伦敦奥运会上可见一斑。 (10-1 16:14)
  • Ashley.T: Pues, es una pena. (10-1 16:15)
2012-10-1 01:20 回复|
撑死了...
  • Ashley.T: 这叫活该,你自己的决定。 (10-1 00:18)
  • 答案: 也有些客观条件,很多菜,不吃不给下桌。 (10-1 00:20)
  • Ashley.T: 很多菜,那就每盘都尝点,但不要太多呗,这是吃的技巧。 (10-1 00:21)
  • 答案: 看来你不了解吃货啊。 (10-1 00:21)
  • Ashley.T: 我很了解吃货,本人就是十足的吃货。但是时间和经验告诉我,还是要克制一点的。 (10-1 00:24)
  • 答案: 反正我现在撑住了,告诉我点加快消化的技巧吧,要不然我肯定睡不着了。 (10-1 00:25)
  • Ashley.T: 刚给你另一边回复了,这里就真的让我给你想法子。继续揉肚皮子吧。暂时睡不着是肯定的,而且我也非常不建议你马上上床,你就再等一个小时吧 (10-1 00:30)
  • 答案: 再等一个小时都快两点了,我明天7点钟的起床,叫我这种睡货情何以堪啊... (10-1 00:31)
  • Ashley.T: 以后晚上真的不能吃太多了,这么多的热量消耗不了,睡不着觉的。如果第二天没上学倒也无妨,但是要早起的话,不妥。 (10-1 00:31)
  • Ashley.T: 你这睡货就等着明早喝一大杯咖啡再去上课吧。 (10-1 00:32)
  • 答案: 我也知道,但是你想想当一道道美味无比的食物放在你面前,鬼才相信有人能控制得了呢。 (10-1 00:33)
  • Ashley.T: 嗯,不一定,学会抵抗诱惑也是一种修炼,想减肥的人都要经过这一坎。 (10-1 00:36)
  • Ashley.T: 其实不是叫你不吃,而是控制一点量而已。该吃的还是吃,该喝的还是要喝。 (10-1 00:37)
  • 答案: 看来我这辈子减不了肥了。 (10-1 00:38)
  • Ashley.T: 这你就扯远了,别想太多了,继续揉肚皮吧。然后站起来走几步。 (10-1 00:39)
  • 答案: 有啥新招不?比这个更有效果的。反正我发现了,我一被撑住,你就叫我揉肚皮。 (10-1 00:41)
  • Ashley.T: 没啥新招,要是过会儿你觉得好点了,那就泡杯之前跟你说的infusion,然后继续揉肚皮!!!还有站起来走。 (10-1 00:43)
  • 答案: 可家里没有Infusión. (10-1 00:46)
  • 答案: 对了,我妈说后退走路可以帮助消化,有啥科学依据没? (10-1 00:47)
  • Ashley.T: 没听过这个,只听过后退走可以健身。往前走也ok的。你就在家里里外多走几趟吧。 (10-1 00:52)
  • Ashley.T: 这些东西都要备着点,明天你就去买点,放着以后用。就算没吃撑,平时饭后如觉得很饱也可以泡点喝喝没关系的。 (10-1 00:54)
  • 答案: Mercadona? (10-1 00:54)
  • Ashley.T: 可以啊,其他各大超市都有的。 (10-1 00:56)
  • 答案: Me pudiera decir su nombre completo para que tenga más facilidad de encontrarlo? (10-1 00:57)
  • Ashley.T: menta poleo、manzanilla、manzanilla con anís. 这三种都是我在mercadona见过的。 (10-1 01:02)
  • 答案: 谢谢。 (10-1 01:03)
2012-10-1 00:10 回复|
Tots nosaltres hem d'adaptar-nos a la situació, i no és que la situació s'adapti a la gent, i això és importantíssim!!
  • Ashley.T: Efectivamente. (9-28 23:27)
  • 答案: Ashley, ya le has preguntado a tu amiguita lo de verbo suponer? (9-28 23:33)
  • Ashley.T: Ya se la pregunté pero aún no me ha contestado. (9-28 23:34)
  • 答案: Osea que ella tampoco lo sabía en aquel momento? (9-28 23:35)
  • Ashley.T: No sé si ha leído mi mensaje o no. Así que esperamos un poco más. (9-28 23:38)
  • 答案: jaja, vale, es que yo penseba que se lo habías preguntado personalmente, por eso he dicho eso. (9-28 23:40)
  • Ashley.T: Supongo que este fin de semana no está prolongado, ¿no? Buen fin de semana. (9-28 23:41)
  • Ashley.T: 对了,周日可是中秋节啊!有月饼吃吗? (9-28 23:42)
  • 答案: Jaja, no, no, claro que no. Buen fin de semana! (9-28 23:44)
  • 答案: 我妈应该会去买的,巴塞罗那有很多中国超市的。你呢?对了,今天我吃螃蟹了。 (9-28 23:44)
  • Ashley.T: 我也会吃到月饼的。吃不到螃蟹啊!各种羡慕嫉妒恨! (9-28 23:49)
  • 答案: 对了,为什么吃不到螃蟹啊,我今天问我妈了,我妈说西班牙人的菜场里都有卖,而且很便宜,5欧元一Kilo,你什么时候去看看。 (9-28 23:50)
  • 答案: 对了,你家的月饼也是去中国超市买吗? (9-28 23:51)
  • Ashley.T: 我忙得都没时间去超市了,明天一定去看看。 (9-28 23:53)
  • 答案: 你最近是不是过着“衣来伸手饭来张口”的生活啊?哈哈... (9-28 23:54)
  • Ashley.T: 没这么好,你近来胖了,而我的体重一直在持续下降。 (9-28 23:57)
  • 答案: 各种羡慕嫉妒恨啊,想胖的人胖不起来,想瘦的人瘦不下去。 (9-28 23:58)
  • Ashley.T: 呵呵,看你还敢叫我gordita 不! (9-28 23:59)
  • 答案: 是你先叫我Gordito的.. (9-29 00:01)
  • Ashley.T: 是你自己先说自己发胖了的! (9-29 00:04)
  • 答案: 哎,照这么发展下去,请叫我Gordón!! 哈哈... (9-29 00:05)
  • 答案: 对了, Ashley,今天一个朋友问我月饼该咋翻译,我脱口而出Pastel de luna,但是好像这么说,老外肯定听不懂的,你会咋翻译啊? (9-29 00:29)
  • Ashley.T: 我就是翻译成pastel de luna,但是你需要稍微跟他们解释一下月饼的样子,外层和里层是什么,这样他们会多少有个概念。 (9-29 04:36)
  • Ashley.T: 如果你能带一个让他们亲眼看看就更好了。我曾给朋友们发过照片。 (9-29 04:37)
2012-9-28 13:54 回复|
Mi internetttttttttttttttttttttttt!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • Ashley.T: Espero que vuelva pronto. (9-25 13:43)
  • 答案: Ojalá! (9-26 13:12)
  • Ashley.T: Que sí, de toda forma, tienes el móvil. (9-26 13:13)
  • 答案: jaja, bueno, menos mal, pero sin internet, no puedo hacer nada del estudio en casa. (9-26 13:14)
  • Ashley.T: Es verdad. ¿ Ya empezaron las clases, no? (9-26 13:16)
  • 答案: Ya empezaron las clases? no entiendo lo que quieres decir...... (9-26 13:43)
  • Ashley.T: Antes tenías clases de presentación, ahora deben ser clases de las propias asignaturas. ¿no? (9-26 13:44)
  • 答案: Claro, ya llevo casi dos semanitas haciendo clases normales, por cierto, al salir de la boca del metro, me he encontrado un compañero de Bachille, y casualmente que estudia justo enfrente de mi fac.. ... (9-26 13:48)
  • 答案: ultad. (9-26 13:48)
  • Ashley.T: Por cierto, ¿tienes compañeros del instituto que estudan lo mismo que tú? (9-26 13:49)
  • 答案: Es que la vida está llena por sorpresasssssssssssssssssss. (9-26 13:49)
  • Ashley.T: Claro, si no, no sería tan interesante. (9-26 13:50)
  • 答案: No, no, de hecho, sólo hay muy poca menoría ha entrado en UB. (9-26 13:50)
  • Ashley.T: Así que vas a conocer gente toda nueva a partir de ahora. (9-26 13:51)
  • 答案: Ashley, me voy a comer, a ver si podemos hablar más esta noche, si no mañana a esta hora, jaja, ya puedes ir a tomar tu cortadito!!!! (9-26 13:52)
  • Ashley.T: Ok, me voy también. Hasta la próxima. (9-26 13:52)
  • 答案: Ashley, ya está recuperada la conexión del internet en mi casa, así ya puedo conectarme en casa, jaja... (9-26 22:28)
  • Ashley.T: ¡Qué bién y bastante rápido! (9-27 00:27)
2012-9-25 12:44 回复|
让那时钟慢慢走,停在花开的时候...
2012-9-24 11:05 回复|
盖文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,兵法修列;
  • Ashley.T: ¿De dónde viene esta frase? ¿Shi Ji? (9-24 14:32)
  • 答案: 司马迁的“报任安书”,  是史记作者司马迁在被汉武帝宫刑之后,忍辱写给朋友的一封表达自己为何苟且偷生的原因,在里面也表达了自己的远大志... (9-24 14:41)
  • 答案: 向,里面还有很多名句,比如说“士为知己者死,女卫悦己者容”,“人固有一死,或轻于鸿毛,或重于泰山''。是一篇千古大作。 (9-24 14:41)
  • 答案: 你是想打诗经吧? (9-24 14:46)
  • Ashley.T: Quería decir 史记. (9-24 14:47)
  • 答案: Vale, vale.... (9-24 14:49)
  • 答案: 在我写的这句话里面,司马迁引经据典,用了很多古代大家来说明大多历史名家都是在逆境中得起大成,以此激励自己。 (9-24 14:43)
2012-9-20 23:17 回复|
Primer medio crédito de la carrera en la mano!!!!
  • Ashley.T: Vaya, ¡qué rapidez!   (9-16 19:49)
  • 答案: Pues sí. es que ya hemos acabado el curso de transición, y para acabarlo, cada una de las dos asignatura tiene un test final, si aprueba, tendrá un medio crédito. ya he aprobado lo de historia, y (9-16 23:05)
  • 答案: mañana haré el test de mates, si apruebo, tendré otro medio crédito más, así pues un crédito entero en la manito. jaja.... (9-16 23:06)
  • Ashley.T: Muy bien, mi muchachito, te deseo mucha suerte para el test de mañana. (9-16 23:07)
  • 答案: Ashley, estoy muy nervioso ahora, mañana empienzan las clases de verdad, y una clase que tendré será la de mi tutor, el viejito que te dije otro día, no sé si te acuerdas, espero que pueda seguir ... (9-16 23:15)
  • 答案: le bien, tengo miedo a este viejito. (9-16 23:15)
  • Ashley.T: jajaja, no tengas miedo a este señor, que no te va a tragar en la mitad de la clase. Piense que sólo es un adorable viejito y ya está. (9-16 23:20)
  • 答案: De hecho, no es que tenga miedo a este viejito, sino que tengo miedo de seguirle, me explico? (9-16 23:21)
  • Ashley.T: Eso ya verémos. A lo mejor no es para tanto. (9-16 23:26)
  • 答案: Ya te diré algo mañana, pero ahora ..... (9-16 23:27)
  • Ashley.T: Vale, pero no te metas tanto miedo innecesario ahora, está aún por ver. (9-16 23:29)
  • 答案: si tú hubieras visto la cara y el comportamiento de mi tutor, también habrías tenido la sensación como la tengo yo ahora. (9-16 23:31)
  • Ashley.T: Bueno, es una percepción subjetiva, tendría que verle de cerca para saberlo. Pero, de momento, mientras que él no te trague en la clase, va bien el asunto   (9-16 23:34)
  • 答案: En todo caso, ya te diré algo mañana. (9-16 23:36)
  • 答案: 帮我祈福吧,哈哈.... (9-16 23:41)
  • Ashley.T: De acuerdo, verás que sobrevivirás con este señor viejito, espero tu señal de vida mañana. (9-16 23:42)
  • 答案: Ojalá que pueda escuchar sus palabras con claridad . (9-16 23:44)
  • Ashley.T: Ok, voy a rezar diez veces "padre nuestro" por ti    Broma, no sé la oración de "padre nuestro". Mucha suerte. (9-16 23:45)
  • 答案: padre nuestro? a quién te refieres? tenemos un padre común? (9-16 23:46)
  • Ashley.T: Para los católicos, es una oración de la Biblia que empieza con "padre nuestr que está en el cielo..." (9-16 23:48)
  • 答案: Pues no lo sabía, es que no soy cristiano. (9-16 23:53)
  • Ashley.T: Yo tampoco. Ya me despido, buenas noches. (9-16 23:55)
  • 答案: Bueno, hasta mañana, adios! (9-16 23:56)
  • 答案: 我活着回来了,Ashley. 今天没讲正课,就是随便说了下关于这些课的内容,怎么通过,然后什么材料要用到。今天感觉好一点点了对那个老头的感觉。 (9-17 12:42)
  • 答案: 虽然他说话还是不是很清楚,但是至少听懂了他要讲什么。 (9-17 12:43)
  • Ashley.T: 这不就行了,昨晚还紧张得要命,你没失眠吧?考试怎样? (9-17 12:44)
  • 答案: 再跟你说件可笑的事,今天他因为讲到“ética¨这个概念的时候,说”sabéis por qué los chinos trabajan tanto, y no quieren descansar? 然后四顾一下,no hay algún chino e ... (9-17 12:45)
  • 答案: esta clase, verdad? 然后我就淡定的举起手来,然后他马上就说no estoy diciendo algo malo de los chinos, a que si? 我也顺着他说claro que no. 然后全班就哄堂大笑,我也 (9-17 12:47)
  • 答案: 笑死了。 (9-17 12:47)
  • 答案: 没有,昨晚挺迟睡,加上白天跑了这么多步,所以挺快就进入睡眠状态了,我现在还没做数学考试,等下做。 (9-17 12:48)
  • Ashley.T: ¿lo hace después? ¿ Aún estás en la uni? (9-17 12:53)
  • Ashley.T: jajaja, el sentido del humor relaja la tensión. Me pasó algo parecido en la clase, el profe dijo una expresión típica como " eso no lo entiendo ni un chino" o " un cuento en chino". ... (9-17 12:56)
  • 答案: Es un test on line, entonces lo haré en casa con mi PC en Campus virtual. (9-17 12:59)
  • 答案: jajaja.¨ un cuento en chino¨ qué sentido especial tiene? (9-17 12:59)
  • Ashley.T: Quiere decir que no se entiende. Porque para ellos el chino es un idioma tan difícil de entender. 就像我们说“天书”来表示很难懂。 (9-17 13:04)
  • 答案: Yaya, bueno, eso me pasó a mí también. jaja.... (9-17 13:06)
  • Ashley.T: 但老师看了下同学,然后看到我(我比较坐前排)于是有点不好意思地跟我解释这只是一个expresion hecha,没什么不好的意思。所以觉得老师还挺尊重人 (9-17 13:15)
  • 答案: 这就跟今天我发生的不是一模一样吗? (9-17 13:16)
  • Ashley.T: 是啊,有些类似。谁叫咱是中国人呢?我觉得你的老师还挺细心的,班里就你是中国人,不仔细可能没发现。有些老师就可能比较粗条些。 (9-17 13:19)
  • 答案: 我那个老师确实没发现,是我举手后,他才看见我的。 (9-17 14:51)
  • Ashley.T: Aquí está la oración de "padre nuestro" con su traducción en chino. http://www.xihua.es/forum.php?mod=viewthread&tid=388323 (9-17 21:18)
2012-9-16 17:26 回复|
Un comienzo nuevo!
  • Ashley.T: y con buen pie. ¡Buenos días! (9-16 12:21)
  • 答案: 谢谢,我去健身房跑步了,回头见,buenos días! (9-16 12:26)
  • Ashley.T: Hasta luego, que pierda un par de gramos, jajajaja... que siga haciendo ejercicios regularmente ( da igual si pierda o no el peso.) (9-16 12:28)
  • 答案: Ya me voy, jaja, qué me estás diciendo? dos gramos? jajajajaaaaaaaaaaa, qué gracioso!! Por qué no dices un par de kilos? es que la perdida de un par de gramos no se notará, en cambio un par de ki ... (9-16 12:34)
  • 答案: sí! (9-16 12:34)
  • 答案: Es que si no pierdo un poco del peso después de haber hecho muchos ejercicios, ya no tendré gana de seguir haciendolos, me explico? (9-16 12:35)
  • Ashley.T: Es broma, Daan. Me conecto un rato después me preparo para ir mi sitio de siempre que seguramente ya lo sabes dónde. jejeje... (9-16 12:37)
  • Ashley.T: Te entiendo muy bien, necesitas un refuerzo positivo. Espero que lo consigas, si no, analizarémos dónde están los fallos. (9-16 12:38)
  • 答案: Ya he vuelto, ya estoy casi muerto, qué cansacio!! De paso, hoy si que he nadado en la piscina interior, porque en aquel momento ya había bastante gente nadando allí por la llegada de frío. (9-16 16:39)
  • Ashley.T: Pues, ahora descansa un poco y no coma demasiado después,jeje... ya me voy a salir. (9-16 16:47)
  • 答案: Ya has comido? (9-16 16:49)
  • Ashley.T: Claro, fideos de arroz salteados, comí un bol grande y ahora me da sueño, pero tengo que salir, así que me voy a tomar un café y listo. (9-16 16:51)
  • 答案: Pues yo también voy a preparar mi comida, a ver, qué puedo comer...  pues nos vemos luego, adios! (9-16 16:53)
  • Ashley.T: 回头见!多吃点水果蔬菜。 (9-16 16:56)
2012-9-16 12:19 回复|
人生不如意事十有八九!
2012-9-7 23:17 回复|
No puedo ni sentarme después de haber comido tres platos de la paella de marisco y bebido dos latas de Nestea!
  • Ashley.T: 你几天没吃东西了,都吃撑了! (9-6 23:52)
  • 答案: 海鲜炒饭太好吃了,跟Valencia那吃过的味道竟然完全一样,我还打包了一份呢,明天早上吃,呵呵。 (9-6 23:57)
  • Ashley.T: 想着我也馋了,你好好享用吧。 (9-7 00:00)
  • 答案: 嗯,已经享用玩了,坐都坐不下来了,对了你尝过Valencia那里正宗的海鲜炒饭吗? (9-7 00:01)
  • Ashley.T: 吃过paella,正不正宗就不知道了。 (9-7 00:02)
  • Ashley.T: 你还是注意点,别吃太撑了。 (9-7 00:03)
  • 答案: 已经太撑了。 (9-7 00:04)
  • Ashley.T: 下回稍微节制一点。你就再坐两个小时再上床睡觉吧。(你这样不胖才怪。 (9-7 00:07)
  • 答案: 是啊,没办法,吃货都是这样子的,看见好吃的节制不了。对了,你有啥短期见效的减肥方法吗? (9-7 00:11)
  • Ashley.T: 节食。 (9-7 00:12)
  • 答案: 这个短期能见效吗?咋节食啊,总不能都不吃吧? (9-7 00:13)
  • Ashley.T: 没啥“有效”短期减肥的方法,短期的都“无效”。 (9-7 00:16)
  • 答案: 说实话,我就不知道我是咋胖起来的,我吃的真的并不多。 (9-7 00:34)
  • Ashley.T: 你晚上吃得太多了。 (9-7 11:02)
  • 答案: 但是吃多,是有时候碰见啥好吃的,或者同学朋友聚会啥的,平时在家吃不了这么多的,我都不知道我是咋胖起来的,并且带有越来越胖的趋势。 (9-7 15:19)
  • 答案: 对了,今天我没上课,又是一个sesión informativa讲了三个小时,都是废话,头都听大了。 (9-7 15:20)
  • Ashley.T: 于是你就思想开小差了。 (9-8 00:23)
  • Ashley.T: 你老说自己胖,也不一定,你知道自己的IMC(índice masa corporal)是多少吗? (9-8 00:23)
  • 答案: 不是的,那是因为sesión没这么早,我发信息的时候,还在床上睡觉呢,哈哈... (9-8 00:24)
  • 答案: 我当然知道啦,每次去药店里称体重,IMC都会自动计算出来的。 (9-8 00:25)
  • Ashley.T: 看来这几天你还悠闲。 (9-8 00:25)
  • Ashley.T: 那你的IMC属于正常范围内吗? (9-8 00:26)
  • 答案: 是啊,包括下个星期就是jornada de bienbevida还有curso de transición,等开学就估计又苦头吃了。 (9-8 00:27)
  • 答案: No,以前是,现在不是,属于微胖的那种。 (9-8 00:27)
  • Ashley.T: 这样不错,让你慢慢适应。 (9-8 00:28)
  • Ashley.T: 那你感觉以前的裤子紧了吗? (9-8 00:29)
  • 答案: 嗯,但是反正我遇到了一件很不好的事情,我今天认识了我大学四年的tutor,是个六七十岁连话都说不清楚的老头,然后还牛哄哄的,谁都不鸟的样子。 (9-8 00:30)
  • 答案: 我能说以前的有些裤子都穿不下了吗? (9-8 00:31)
  • 答案: 我一想到以后四年都要跟这样的老头打交道,一下子就从信心爆满到极度低落。 (9-8 00:32)
  • Ashley.T: 看来你真的有点小胖子倾向了。不过,你长高了点吗?还是就只是横向发展? (9-8 00:34)
  • Ashley.T: 嘿嘿,答案,别马上下定论,你只是对他第一印象不好而已。具体怎样还要看以后的认识和磨合。 (9-8 00:35)
  • 答案: 当然也有点长高了,如果只长肉不长个,不成冬瓜了?但是不明显,略有长高。我就不明白,凭啥我吃点东西就这么长肉。是有点小胖子的倾向,所... (9-8 00:36)
  • 答案: 以我现在就得controlar,要不然。 (9-8 00:36)
  • 答案: 不是的,他讲了一个多小时的话,基本上是啥样的人,能感觉的出来,你是没听他讲话,还有表现出来的东西。 他讲了一个多小时,我硬是没听懂他... (9-8 00:38)
  • Ashley.T: 说明你的肠壁吸收功能很好,呵呵。 (9-8 00:38)
  • 答案: 讲啥,东扯下西扯下,然后说完一段话,大喊一声好像觉得镇不住场,要提升下气势,不说了,如果就是tutor还好了,关键以后他还会教我们课。 (9-8 00:39)
  • Ashley.T: Ok,但是老师你是换不了了,那就需要你去适应他了。 (9-8 00:40)
  • 答案: 这不是件啥好事。 (9-8 00:40)
  • 答案: 是啊,大学tutor是四年的,我都不知道该咋办了。 (9-8 00:40)
  • Ashley.T: 总是有好老师和不咋样的老师,这个是很常见的。 (9-8 00:41)
  • 答案: 关键是咋就让我摊上这样的老师了,你没看到,他根本不像老师,说的难听的就是老糊涂了,话都说不清楚,然后谁都不鸟。 (9-8 00:42)
  • Ashley.T: 没怎样,这是锻炼自己的机会,以后就是要跟形形色色的人打交道的。 (9-8 00:42)
  • 答案: 他做了一个多小时的presentación,前面讲catalan,后面讲castellano,说实话我真没听懂,只是零零碎碎的听懂几个句子。 (9-8 00:43)
  • Ashley.T: 这也很正常啊,我也有过不咋的老师,上起课来让学生很抓狂的,对待学生也不咋的。 (9-8 00:43)
  • Ashley.T: 遇上这样的情况,学生以后会辛苦些,就是自己要多多自学,光听老师的课能学到的不会太多。 (9-8 00:44)
  • 答案: Pero es que este tio jugará un paper muy importante durante toda mi vida universitaria. (9-8 00:45)
  • 答案: Ashley, 我以后四年就要在这样的人手下艰苦度日了,为我祈福吧。 (9-8 00:45)
  • 答案: 关键是,他声音一下很低,一下子又喊一下,很高,我根本听不懂,他还教我们的课,太悲剧了。 (9-8 00:46)
  • Ashley.T: 你有办法把他给换掉吗?有的话,就去换;没有的话,就想办法适应他。不止你一个人吧,还有其他同学也一样的。你也不止这一个老师,别太悲观 (9-8 00:47)
  • Ashley.T: 我祈祷,让他好好“折腾”你,把你锻炼得听谁说话都能听懂。 (9-8 00:48)
  • Ashley.T: 你就坐第一排吧,时间久了就会听懂了。 (9-8 00:48)
  • 答案: 换不掉了,换老师就得换班,换班除非你提出其他很重要的原因。是啊,只能适应他了,确实,今天在做prensentacion的时候,有些同学已经有些不满, (9-8 00:50)
  • 答案: 窃窃私语起来了。 (9-8 00:50)
  • 答案: 哎,你这娃,我又想到了咱们那天共勉的话,天将降大任于斯人也,必先苦其心志...      你懂得。 (9-8 00:51)
  • Ashley.T: 呵呵,这种事以后会很多,都属于正常的。 (9-8 00:52)
  • 答案: 做第一排会不会太显眼啊?等下他把我叫起来回答问题,然后我上课又听不懂他说的,不悲剧了吗? (9-8 00:52)
  • Ashley.T: 当然啦,答案,这些经历、磨练啥的,都是必须的,所以就忍着。 (9-8 00:53)
  • 答案: 偏偏他教的课是我的弱科,是我中学时代从来没接触过的,一点基础都没有,还摊上这样的老师,你说能不担心吗? (9-8 00:54)
  • 答案: 对了,Ashley,你大学的时候是不是都坐第一排的啊? (9-8 00:55)
  • Ashley.T: 呵呵,我确实坐过第一排,故意的,因为早课想睡觉,但是坐第一排跟老师很近就会被盯着不敢打瞌睡。 (9-8 00:57)
  • Ashley.T: 那你就要课后多下工夫了,如果真有必要,还有clases particulares。 (9-8 00:58)
  • Ashley.T: 这种可能是有的,确实有这个风险。但是这就会逼着你,课后好好准备。 (9-8 00:59)
  • 答案: 真上进的娃啊,一般的人早课想睡觉,都是找个后面的位置,好好的睡一觉。 (9-8 01:00)
  • 答案: 我算看清楚,今年我是运气降到最低点了,希望新的一年的到来,能让我转下运。 (9-8 01:01)
  • Ashley.T: 呵呵,是的,我还是挺喜欢去听课的。 (9-8 01:02)
  • Ashley.T: pensamiento positivo, Daan。 (9-8 01:02)
  • 答案: 我得像你这娃学习。 (9-8 01:03)
  • Ashley.T: 你明天会上正课吗? (9-8 01:08)
  • 答案: 娃,明天是星期六。 (9-8 01:08)
  • Ashley.T: 哎呀,我糊涂了。对对,周末愉快!我睡觉去了,晚安! (9-8 01:09)
  • 答案: 然后星期一是全国的festival,星期二也没上学。 (9-8 01:09)
  • 答案: 嗯,周末愉快,晚安! (9-8 01:10)
  • Ashley.T: 是吗?星期一是全国性节日,那我这里也休息了? (9-8 01:10)
  • 答案: 应该吧,应该是全国性节日。 (9-8 01:12)
  • 答案: Ashley, 我纠正下我昨天给出的一点错误信息。原来节日是下星期二而不是下星期一,然后只是在Catalunya地区,因为这个节日好像跟纪念catalunya独立有关。 (9-8 22:01)
  • Ashley.T: 怪不得我没听说有全国性的节日呢。 (9-9 03:07)
2012-9-6 23:48 回复|
大学第一天上课,感觉不错!
  • Ashley.T: Me alegro mucho. (9-4 15:09)
  • 答案: 原来大学上课的气氛很好,并不是我想象的那样,我原本还以为如果跟高中那样,那这么多人在一个教室不吵死了,原来大学里上课那些人连放个P都... (9-4 15:12)
  • 答案: 不敢,哈哈,然后可能是curso de transición的原因,老师讲课没有很快,这四个小时,我是一字不落的都听懂了,所以感觉挺不错的。 (9-4 15:13)
  • Ashley.T: 当然不会像高中那样了,这也是我喜欢的一点,中学时的上课纪律真的很让讨厌。大学里大家都是大人了,既然要继续学习,那就会自觉了。 (9-4 15:17)
  • 答案: 呵呵,要是跟中学那样,老师每天估计都会气吐血。 (9-4 15:20)
  • 答案: 对了,照这么说来,你读中学的时候,都不调皮捣蛋啊? (9-4 15:21)
  • Ashley.T: 中学时期,同学对我的评价是calladita。 (9-4 15:24)
  • 答案: 哈哈,那跟我真是天然之别,我虽然很少主动调皮,起哄,然后挑衅老师啥的,但是如果有同学开了这个头,我是都会很那个的,你懂的。 (9-4 15:25)
  • 答案: 现在答案是大学生了,不能这么做了。 (9-4 15:26)
  • Ashley.T: 哈哈,可以想象。Bueno, me voy a comer algo, hasta luego, mi muchachito universitario. (9-4 15:30)
  • 答案: Me encanta que has empleado el verbo comer en vez almorzar. Bueno, ciao! (9-4 15:31)
2012-9-4 15:07 回复|
UB, I'm coming!!
  • Ashley.T: Daan, te deseo un buen primer día en la uni mañana. (9-2 23:38)
  • 答案: Gracias, ahora mismo estoy preparando mi mochila para mañana. jeje, de paso, aquí ya hace bastante frío, estoy con mi pijama otoñal ya. (9-2 23:49)
  • Ashley.T: Muy bien, supongo que esta noche tendrás que acostarte más tempranito, ¿no? (9-2 23:50)
  • 答案: Sí o no! es que mañana creo que sólo habrá una charla, para dar las informaciones, tales como la situación de la facultad, funcionamiento de carrera, etc... y no hace falta llegar temprano. (9-2 23:53)
  • Ashley.T: Bueno, no te acuestes muy tarde, el primer día es primer día. (9-2 23:54)
  • 答案: jaja, que sí!  ahora estoy pensando en que si voy en metro o a pie, es que la facultad mía está cerquita de mi casa, tardaría unos 40 minutos caminando, en metro pues unos 20 minutos. (9-2 23:57)
  • Ashley.T: Bueno, 40min no es poco, si te da tiempo, puedes ir caminando como hacer ejercicio, así no está mal. (9-2 23:59)
  • 答案: cuando llegue el invierno, ya sería imposible. la  facultad tuya está lejos de tu casa? (9-3 00:01)
  • Ashley.T: No está tan lejos, pero no puedo ir caminando. (9-3 00:04)
  • 答案: Pues en bici, jeje... (9-3 00:04)
  • Ashley.T: Tampoco, porque es toda subida. El terreno de la isla no es llano, sino tiene montañita. Además, es peligroso ir en bici entre los coches. (9-3 00:06)
  • 答案: entonces, cómo vas a las clases? en metro? (9-3 00:07)
  • Ashley.T: No hay metro en la isla, voy en tranvía. (9-3 00:09)
  • 答案: A mí también me da un poco miedo si monto en bici en una calle donde hay muchos coches. (9-3 00:10)
  • Ashley.T: Eso, a no ser que haya un carril solo para bici, si no, no recomiendo que vaya en bici. (9-3 00:12)
  • 答案: No hay metro? que raro!!! no lo sabía yo antes, entonces, has cogido alguna vez el metro en otros sitios? (9-3 00:12)
  • Ashley.T: Claro, estuve varias veces en Madrid. (9-3 00:13)
  • 答案: Y has estado alguna vez en Barcelona? (9-3 00:13)
  • Ashley.T: Nunca, pero está en mi plan de futuro, iré a visitarla un día seguramente. (9-3 00:15)
  • 答案: Te encantará esta ciudad, desde mi punto de vista, esta es una ciudad mucho mejor que Madrid (9-3 00:18)
  • 答案: Seguramente hayas visto muchas fotos y videos de esta ciudad. (9-3 00:18)
  • Ashley.T: De momento, me atrae mucho su lado artístico, la arquitectura de la ciudad, por ejemplo. Tendré que ir. (9-3 00:19)
  • Ashley.T: Sí, en cuando pueda, iré. (9-3 00:20)
  • 答案: jaja, y los barceloneses, no? diciera que los barceloneses son los españoles más guapos, jaja... (9-3 00:23)
  • Ashley.T: Pues, no lo sé tampoco he oido hablar de eso. jejeje... (9-3 00:24)
  • 答案: Ya verás, jeje..... (9-3 00:25)
  • 答案: Me voy a la cama, ciao, hasta mañana! (9-3 00:31)
  • Ashley.T: Buenas noches, hasta mañana. (9-3 00:32)
2012-9-2 22:06 回复|
坏事一件一件接踵而来,好像永远也不能解决完,让人真淡定不了!
  • Ashley.T: 那你就想好事快来吧。Pensamiento positivo. (9-1 23:53)
  • 答案: pensamiento 再positivo都没用,解决了一件坏事,马上就来另一件,真淡定不了。 (9-2 00:24)
  • Ashley.T: 人需要磨练,人活着就是要折腾的,经历过后你会觉得有它的好处。 (9-2 00:27)
2012-9-1 16:04 回复|
终于下雨了!
  • Ashley.T: 真的?大不大啊? (8-30 15:08)
  • 答案: 毛毛细雨,不过挺凉快的,我现在躺在床上很舒服。你那里有下雨吗? (8-30 15:12)
  • Ashley.T: 我这里阳光明媚,万里无云,大好晴天。 (8-30 15:16)
  • 答案: 语文不错,连用了三个成语 语文不错,连用了三个成语。 (8-30 15:20)
  • 答案: 语文不错,连用了三个成语 语文不错,连用了三个成语。 (8-30 15:20)
  • Ashley.T: 同一句话你给我重复了四次啊!! (8-30 15:27)
  • 答案: 夸奖的话,你还嫌多啊?哈哈,开玩笑的,其实是因为下午发这条信息的时候我正在午休,所以是用手机发的,不知道为什么会重复这么多次。 (8-30 21:36)
  • 答案: 对了,我这里下午雨下的大起来了,现在还在下,天气很凉快,Ashley,我允许你表达对我的各种羡慕嫉妒恨。哈哈.... (8-30 21:37)
  • Ashley.T: 暂时不表示羡慕嫉妒恨,因为我这里这几天没有高温。 (8-30 23:39)
  • 答案: 好吧,好吧,那就等你过几天(cuando llega otra ola de calor ),你再表示吧,哈哈。 (8-30 23:46)
  • Ashley.T: 你就不能说点好话?? (8-30 23:47)
  • 答案: 我能想象得到你说这话的口气,jeje... (8-30 23:49)
  • 答案: 我这里有些老外贼矫情,一下雨就把长袖穿起来了。 (8-30 23:50)
  • Ashley.T: 凉快了,怕受凉呗。 (8-30 23:50)
  • 答案: 希望这次过后,不要再热了。 (8-30 23:52)
  • Ashley.T: Amen. (8-30 23:52)
2012-8-30 15:04 回复|
我的暴风雨啥时候能来啊?
  • Ashley.T: 你的暴风雨便秘。所以…… (8-27 01:37)
  • 答案: 这两天都是阴云密布,但都是雷声大雨点小,下不来雨。 (8-27 01:40)
  • Ashley.T: 你记着这几天出门都带着伞就是了,以防万一。 (8-27 01:42)
  • 答案: No, 如果下雨被淋了不更好?冲洗下心里的燥气。 (8-27 01:43)
  • Ashley.T: 非也,感冒很难受滴。 (8-27 01:44)
  • 答案: 淋了,回去马上洗热水澡是不会感冒的,我有经验的,因为我经常被雨淋,刻意或无意。 (8-27 01:46)
  • Ashley.T: 雨水是脏的,我不喜欢被雨淋。 (8-27 01:48)
  • 答案: 游泳池里的水还脏呢,你还不是喜欢游泳。 (8-27 01:49)
  • Ashley.T: 是脏,但加了cloro,而且去游泳是做好准备要进水的;可是被雨淋湿,那种湿透的感觉很不爽。 (8-27 01:52)
2012-8-27 01:19 回复|
No quiero más calor, no!
  • Ashley.T: Pobrecito, sufrimos por lo mismo. (8-24 01:58)
  • 答案: Ashley,    hoy no ha bajado la temperatura!!!!! (8-24 14:30)
  • Ashley.T: Jo, ¡qué mal! Aquí ha bajado un poco la temperatura pero no en mi cuarto, así que tuve que salir de casa para ir a un sitio donde hay aire acondicionado. (8-24 14:34)
  • 答案: Uf, y dónde has ido? una biblio? (8-24 14:40)
  • Ashley.T: Yes, y estoy cerca de la salida del aire acondicionado,   es que me paso tan mal con el calor en mi cuarto... (8-24 14:43)
  • 答案: Pero tu situación aún está mejor que la mía, por lo menos hay ventilado para hacer el viento en tu cuartito, sí o sí?  y en mi casa sólo hay viento natural!! jajaja... es que no tenemos costumb ... (8-24 14:46)
  • 答案: re de utilizar el ventilador, los años anteriores no hacía tanto calor. (8-24 14:47)
  • Ashley.T: Claro, sin mi ventilador no puedo vivir. Lo dejé encendido toda la noche, pero cuando el aire es caliente, ya no sirve de mucho. (8-24 14:51)
  • Ashley.T: Vete a comprar uno en el super, la costumbre se puede romper ante esta circunstancia. (8-24 14:52)
  • 答案: Al lado de mi casa hay una tienda de electrodomesticos, si sigue haciendo tanto calor, yo voy a decir a mi mama que compre uno. (8-24 14:56)
  • 答案: Por cierto, se abre la biblio en agosto? qué horario tiene? es que despúes del examen de la sele, ya no he ido nunca a la biblio, pensaba que se cerraba en agosto. (8-24 14:59)
  • Ashley.T: Si yo fuera tú, iría a comprarlo ahora mismo. En Carrefour suele haberlo de tamaño pequeño, menos de 20euros.(no sé cómo está el precio ahora) (8-24 15:00)
  • Ashley.T: Eso depende del sitio, el sitio al que voy se abre en 24 horas. jejeje... (8-24 15:02)
  • 答案: Tio, que no es por precio!!! por casualidad hay un super Carrefour está justo enferente de mi tienda, es que tompoco sé por qué no usamos el ventilador, quizás por que antes no haga tanto calor (8-24 15:02)
  • 答案: Y con el viento natural ya es suficiente, además en mi cuarto hay una puerta que hacia fuera, así viene mucho viento, lo que pasa es que este año ha sido muy raro que hace tanto puto calor. (8-24 15:04)
  • 答案: Pues el sitio que vas no puede ser un biblio, no hay ninguna biblio que se abre en 24 horas. (8-24 15:05)
  • Ashley.T: Sé que no es por el precio, te lo dije para tener una idea de lo que puede costar. Yo uso el ventilador desde pequeñita, mi vida no puede faltar mi ventilador. jajaja... (8-24 15:07)
  • 答案: Una preguntita, tú usas ¨calor¨como una palabra femenina o masculina? (8-24 15:09)
  • Ashley.T: Es una biblioteca con una sala de estudio grande. El servicio de préstamo de libros termina en su horario normal, pero la biblioteca permanece abierta en 24 horas. (8-24 15:10)
  • Ashley.T: masculina. (8-24 15:11)
  • 答案: Qué bien! aunque estoy en barcelona, no he conocido ninguna biblio como la tuya . (8-24 15:13)
  • 答案: yaya, yo tmb suelo usarlo como una palabra masculina, pero, de hecho, esta palabra tambien puede ser una femenina. (8-24 15:15)
  • Ashley.T: Bueno, ya verás que cuando empiezas en la uni, en las épocas de exámenes, dejan las salas de estudio abiertas en 24hr. (8-24 15:16)
  • Ashley.T: ¿Sí? ¿ Cuándo se usa como una femenina? Ponme un ejemplo. (8-24 15:19)
  • 答案: tú crees que está mal dicho si yo digo ¨mucha¨ calor en vez de mucho ? (8-24 15:21)
  • 答案: Si tú escuchas bien, encontrarás que la mayoría dice mucha calor, no mucho calor. (8-24 15:22)
  • Ashley.T: Suena raro, digo "mucho". (8-24 15:23)
  • Ashley.T: Pues, me voy a fijar a ver si es así, pero no está bien dicho. (8-24 15:24)
  • 答案: La gran mayoría dice mucha, escuchas con más atención la próxima vez, ya lo verás. (8-24 15:24)
  • 答案: Por qué no está bien dicho? (8-24 15:25)
  • Ashley.T: Daan, me voy a comer, hasta luego ( la noche). (8-24 15:25)
  • 答案: No sé cómo es en tu región, pero en Catalunya, unos 90 por 100 lo dice como una palabra femenina. (8-24 15:26)
  • Ashley.T: Porque "calor" es de género masculino, para la concordancia, se usa "mucho". (8-24 15:26)
  • 答案: CIAO! (8-24 15:26)
  • Ashley.T: ¡Qué curioso! (8-24 15:27)
  • 答案: Por eso ya te he dicho que tmb puede ser de género femenino. (8-24 15:27)
  • Ashley.T: No creo, a lo mejor la está empleando mal la gente. (8-24 15:29)
2012-8-24 01:48 回复|
Troubles happen in your life,and most of them,you have to stuggle all by yourself
  • Ashley.T: Take them as a training to be strong. (8-23 00:01)
2012-8-22 23:32 回复|
新的笔记本用的真不上手,还是用了这么多年台式用的更习惯。
  • Ashley.T: 答案,这只是时间问题,过段时间就习惯了。 (8-15 16:46)
  • 答案: Ashley,你电脑也会出现乱码的情况吗? (8-15 16:59)
  • Ashley.T: 有过,但是现在没有,因为我都没下载什么。 (8-15 17:01)
  • 答案: 我也是尽量用这里的软件,但是有些软件就必须要用中文的,比方说要看中文的电视电影我都是用PPS的,哎继续琢磨吧。 (8-15 17:03)
  • Ashley.T: 你的台式电脑是中文的吗? (8-15 17:06)
  • 答案: 西语的啊,我一直都是用西语的,我不是发信息给你了吗?但是之前有人帮我弄过这个关于中文的,所以没出现乱码。 (8-15 17:08)
  • Ashley.T: 你发帖了,有实用的解决办法了吗? (8-15 17:14)
  • 答案: 没有,根治的没有,他们说的那些都是能减少乱码的,但是还是有很多会有乱码。 (8-15 17:22)
  • Ashley.T: 我在这方面是白哧,帮不上忙了。 (8-15 17:24)
  • 答案: 呵呵,我也就只能凑合着用了。 (8-15 17:26)
  • Ashley.T: 答案,你那今天凉快了吗?我这里是降温了,现在很凉快。 (8-25 22:16)
  • 答案: 我今天也凉快很多了,比前几天好多了,就是下午5点来钟就开始阴云密布了,我早就期待着下雨,到现在还没下,估计不会下了。 (8-25 22:31)
  • Ashley.T: 我这里开始也阴天,后来云渐渐消散了些,估计也不会下了。 (8-25 22:47)
  • 答案: 看上去像下雨,但是就是不下,但是天气预报说明天会下,不知道是真是假,我刚看了tiempo. (8-25 22:51)
  • 答案: Ashley,我这已经有点下雨的征兆了。 (8-26 00:55)
  • Ashley.T: 征兆?那就是还没下嘛。 (8-26 00:57)
  • 答案: 没有,就一点点征兆,我听到了云在移动的声音。 (8-26 00:58)
  • Ashley.T: 云在移动的声音?!! 答案,好孩子,快点睡觉去吧。 (8-26 01:02)
  • 答案: 是啊,我不知道你知不知道我说的是啥。 呵呵,明天星期天,虽然有点事要出门,但是可以稍微迟点起来,所以今天不需要这么早睡觉。 (8-26 01:05)
  • Ashley.T: 我可以理解你听到风声。我明天要早起,so good night!See you tomorrow. (8-26 01:10)
  • 答案: Ashley,我说的不是风声!!!!!! Ok, see you tomorrow and have a good dream! (8-26 01:13)
2012-8-14 22:22 回复|
逛了一天的街,累死了,可是收获还是不错的。
2012-8-13 17:51 回复|
期待西美男篮在奥运会决赛场上的再一次相遇!
2012-8-11 01:01 回复|

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-4-19 02:08 , Processed in 0.009529 second(s), 3 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部