西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: bingru
收起左侧

Amor? k es el amor?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2003-10-15 15:24:26 | 显示全部楼层
以下是引用jinhuaweng在2003-10-13 5:20:16的发言:
同上,
请问,左丘兄,平谈的生活其实是最幸福的----应该怎么翻译啊???


la verdad, la vida cotidiana es lo + feliz[em04]
发表于 2003-10-16 16:09:10 | 显示全部楼层
以下是引用bingru在2003-10-15 21:24:26的发言:
[quote]以下是引用jinhuaweng在2003-10-13 5:20:16的发言:
同上,
  请问,左丘兄,平谈的生活其实是最幸福的----应该怎么翻译啊???


la verdad, la vida cotidiana es lo + feliz[em04]
[/quote]
平谈有很多种解解释的,可以是
simple, cotidiana, soso, jjeje
hermanita que buena ere
jejeejejejeejjee[em08][em08]ere mucho mejor que yo jajja
发表于 2003-10-16 17:01:31 | 显示全部楼层
cotidiana? hoy le pregunte mi companero,me dijo que no sabe esa palabra????
怪!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 楼主| 发表于 2003-10-16 19:09:06 | 显示全部楼层
no ???  una vida cotidiana significa una vida normal!!!!!!
发表于 2003-10-17 16:34:47 | 显示全部楼层
jajajjajjaja puede que no has pronuncia bien o te equivocaste compiando
 楼主| 发表于 2003-10-17 17:56:36 | 显示全部楼层
以下是引用左丘在2003-10-17 22:34:47的发言:
jajajjajjaja puede que no has pronuncia bien o te equivocaste compiando



es verdad, puede ser..... hermanito, tu si k piensas, eh??[em09][em09][em09]
发表于 2003-10-18 02:31:37 | 显示全部楼层
以下是引用左丘在2003-10-17 22:34:47的发言:
jajajjajjaja puede que no has pronuncia bien o te equivocaste compiando


QUE VA !QUE VA ! GUANDO YO ESTABA LEYENDO A ESA PALABRA
Y , EL ESTABA JUNTO CONMIGO。
发表于 2003-10-18 17:21:52 | 显示全部楼层
po tu amigo esta peor que tu porque he buscao en el diccionario
y ahi viene ese parabla y significa :   QUE SUCEDE O SE HACE DIARIAMENTE CADA DIA
 楼主| 发表于 2003-10-18 18:56:30 | 显示全部楼层
以下是引用左丘在2003-10-18 23:21:52的发言:
po tu amigo esta peor que tu porque he buscao en el diccionario
y ahi viene ese parabla y significa :   QUE SUCEDE O SE HACE DIARIAMENTE CADA DIA



muy bien!!!! hasta ha buscado al diccionario, mira k bueno k es!!![em07][em00][em00][em00]
发表于 2003-10-19 02:24:55 | 显示全部楼层
jejeje..............................eso hay que llevar diccionaria siemple....................y buscar mucho!!!!como  hermanito zhou qiou......jejeje....
发表于 2003-10-19 02:26:17 | 显示全部楼层
以下是引用jinhuaweng在2003-10-14 22:43:52的发言:
y cuantos me creas? yiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

tu tienes.....30........................................¿no?[em17][em17]
发表于 2003-10-20 16:26:59 | 显示全部楼层
以下是引用jinhuaweng在2003-10-18 8:31:37的发言:
[quote]以下是引用左丘在2003-10-17 22:34:47的发言:
jajajjajjaja puede que no has pronuncia bien o te equivocaste compiando
  


QUE VA !QUE VA ! GUANDO YO ESTABA LEYENDO A ESA PALABRA
Y , EL ESTABA JUNTO CONMIGO。
[/quote]
如果你的朋友是中国人的话还可以原谅,如果他是西班牙人的话,叫他撞豆腐死掉算了
 楼主| 发表于 2003-10-21 17:44:30 | 显示全部楼层
以下是引用yalixixiya在2003-10-19 8:26:17的发言:
[quote]以下是引用jinhuaweng在2003-10-14 22:43:52的发言:
y cuantos me creas? yiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

tu tienes.....30........................................¿no?[em17][em17]
[/quote]


30 años???[em04]
发表于 2003-10-21 19:12:35 | 显示全部楼层
que viejo
 楼主| 发表于 2003-10-21 20:32:30 | 显示全部楼层
以下是引用左丘在2003-10-22 1:12:35的发言:
que viejo


bueno, hombre, no digas eso, k si no se pondra triste[em09]
发表于 2003-10-22 16:28:51 | 显示全部楼层
po aguanda
 楼主| 发表于 2003-10-22 16:40:41 | 显示全部楼层
以下是引用左丘在2003-10-22 22:28:51的发言:
po aguanda


aguantar??? ya veo que solo le queda esa opcion!!!![em09]...
发表于 2003-10-23 17:02:47 | 显示全部楼层
claro es que no me puede hace naaaaaa
发表于 2003-10-24 00:35:53 | 显示全部楼层
以下是引用左丘在2003-10-20 22:26:59的发言:
[quote]以下是引用jinhuaweng在2003-10-18 8:31:37的发言:
[quote]以下是引用左丘在2003-10-17 22:34:47的发言:
  jajajjajjaja puede que no has pronuncia bien o te equivocaste compiando
   
  


  QUE VA !QUE VA ! GUANDO YO ESTABA LEYENDO A ESA PALABRA
  Y , EL ESTABA JUNTO CONMIGO。
[/quote]
如果你的朋友是中国人的话还可以原谅,如果他是西班牙人的话,叫他撞豆腐死掉算了
[/quote]

看了那么久终于接上你们拉~~!!

叫他撞PARED 豆腐简直是浪费~~!!


TO  Yali
30  应该没那么老吧~~!!
20到25吧  呵呵
我也是猜的
发表于 2003-10-24 08:57:28 | 显示全部楼层
路过...paso
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-6-10 10:46 , Processed in 0.012859 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表