西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 522|回复: 4
收起左侧

请问de la mañana 与 por la mañana的区别

[复制链接]
发表于 2007-12-28 02:01:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
这2个表达的意思是一样的吗 有区别吗

比如  mañana por la tarde iré al cine.
        mañana de la tarde iré al cine.
        son las nueve por la tarde.
        son las nueve de la tarde.
发表于 2007-12-28 03:18:37 | 显示全部楼层
第二句第三句,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:
请LZ不要乱造句子...


至于你的问题么,请你自己把句子翻成中文, 然后再同样拿几句常用的对比下, 就应该可以理解POR和DE的意思了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-28 15:39:52 | 显示全部楼层
de la mañana早上的
por la mañana的早上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-28 15:48:47 | 显示全部楼层
只说在上午在下午,时间范围比较广的
应该是por la mañana, por la tarde, por la noche

具体出现了时间点的,那就是上午几点,下午几点
这个时候是你说的 las nueve de la mañana o de la tarde

应该不会出现lz说的 mañana de la tarde @.@
不过也说不定拉美那么多国家当中有这样表达的
偶8知道啦

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
kaaswaag + 150 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-28 22:39:29 | 显示全部楼层

回复 #4 evosixy 的帖子

基本上是这样的,这两个前置词都能表示时间,por la tarde 表示一个temporal的时间更加的extenso,而de la tarde表示一个时间更加的concreto y corto,楼主的第二句和第三句就象小海滩说的,这样的用法不正确的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-6 18:26 , Processed in 0.009251 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版