西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 380|回复: 6
收起左侧

麻烦家里有装烤箱的或懂烤箱的指导下翻译

[复制链接]
发表于 2008-3-13 03:36:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
麻烦家里有装烤箱的或懂烤箱的指导下翻译

请问以下关于烤箱翻译要怎么表达比较地道?麻烦纠正我的翻译,谢谢~~~

Cocina 6 Quemadores
烤箱6个燃烧头

-Acabado en Acero Inoxidable
不锈钢处理
- Tapa de Vidrio Templado
TAPA是什么? 钢化玻璃的TAPA。

- Tablero Inoxidable
不锈钢板

- Quemador Ultra Rápido (triple corona)
特快的燃烧头(triple corona怎么翻译?)

- Encendido Electrónico Directo en Perillas
开关直接点火

- Reloj Digital y Timer Cortagas
电子计时器及(cortagas是啥东东?)计时器

- Termostato de Seguridad
安全的温度调节器

- Sistema Turbo
请问turbo系统是什么?

- Doble Vidrio Templado y Luz en el Horno
双层钢化玻璃,烤炉内有灯

- Vidrio Reflectivo en el Horno
这个reflectivo是什么?

- Grill
烤架
- Asador Giratorio
循环的(?)
- Plancha Freidora churrasquera


- Placa de horneo
请问这是什么板?

- Bandeja, Calienta Platos
托盘,热盘
 楼主| 发表于 2008-3-19 06:30:34 | 显示全部楼层
额……看来得问老外了。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-19 06:30:55 | 显示全部楼层
额……看来得问老外了。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-19 16:01:13 | 显示全部楼层
TAPA盖子,罩子
triple corona三圈的(你一点火看就明白了)
corta gas关气的吧
Sistema Turbo加速系统?不感确定
Vidrio Reflectivo反光玻璃
Asador烤箱
Plancha Freidora churrasquera作CHURRASCO的

评分

参与人数 1银子 +188 收起 理由
zamora + 188 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-20 06:17:54 | 显示全部楼层
triple corona三圈的
这个形象。。。。。。。。。哈哈。。。。。。
谢谢毛大师~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-21 19:14:10 | 显示全部楼层
Asador Giratorio
這個是用來烤雞的那種嗎?

Placa de horneo 上google查一下圖片...

Timer Cortagas是烤箱定時器嗎??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-22 17:28:28 | 显示全部楼层

回复 6# 的帖子

Asador Giratorio旋转烤架

Placa de horneo烤箱上面会有一个灶台的盖板。

Timer Cortagas定时器

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
zamora + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-7 23:09 , Processed in 0.011177 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版