西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 345|回复: 5
收起左侧

问一个简单问题,俺刚开始学西语

[复制链接]
发表于 2009-2-15 06:14:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
pregunta  阴性  问题   和    problema   阳性    问题
有什么区别?

Mi tio viene a verme hoy.     
tio的重音符号没加  
这个句子中verme是什么意思?
今天我的叔叔来  ???

高人解答,感激不尽
发表于 2009-2-15 07:42:11 | 显示全部楼层
mi tío viene a verme a mí..
我叔叔来看我。me是ver的宾语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 07:48:31 | 显示全部楼层
pregunta 和 problema 翻译成中文 。可能都是问题
给你两个例句吧。
te puedo hacer una pregunta 我能问你一个问题吗
para viajar lluvia es un problema 要旅行,下雨是个问题。。
希望你能看的懂。。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
zamora + 200 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 10:21:14 | 显示全部楼层
两个词都有问题的意思,区别在于problema有时候有麻烦(事)的意思
比如tengo una pregunta我有一个问题。
tengo un problema 我有一个麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-16 14:59:19 | 显示全部楼层
感谢二位高手,晓得了,万分感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-27 03:54:18 | 显示全部楼层
pregunta = question
problema = problem
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-9 17:00 , Processed in 0.009903 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版