西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 274|回复: 1
收起左侧

谚语⑦

[复制链接]
发表于 2009-2-25 23:40:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
君子动口不动手

Acudir a los palabras y no a los pu?os, como es propio del caballero.

El caballero hace uso de la palabra, no de los pu?os.

Convencer a razones, no a mojicones.



近朱者赤,近墨者黑

Quien se acerca al bermellón enrojece, quien se acerca a la tinta ennegrece.

Dime con quién andas y te diré quién eres.

Allégate a los buenos, y serás uno de ellos; no te acompa?es con malos porque acrecentarás el número.



青出于蓝胜于蓝
El azul es extraído del índigo y es más azul (fuerte) que él.

Ser tan buen discípulo que gasta supera a su maestro



若要人不知,除非己莫为

Si no quieres que lo sepan los demás, no lo hagas.

Las paredes tienen ojos.



明知山有虎,偏向虎山行

Internarse en una monta?a infestada de tigres, a sabiendas de que los hay.

Consciente del peligro, desafiarlo



知己知彼,百战不殆

Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y vencerás en cien batallas.

Quien se conoce a sí mismo y a los demás siempre triunfará en cien batallas.



知人知面不知心
Se conoce la cara de una persona, pero no su corazón.

Se ven las caras pero no se conocen los corazones.



物以稀为贵
Lo raro es caro.

Lo poco vale mucho.



金玉其外,败絮其中

Oro y jade por fuera y algodón podrido por dentro.

Elegante en apariencia e ignorante por dentro.

So vaina de oro, cuchillo de plomo.



. 种瓜得瓜,种豆得豆

Siembra melones y recogerás melones; siembra habas y recogerás habas.

Quien tal hizo, tal haya.

Cada uno es hijo de sus obras.
发表于 2009-3-1 01:07:42 | 显示全部楼层
你的帖子。给你面子。帮你顶下 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 01:06 , Processed in 0.007823 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版