西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 595|回复: 4
收起左侧

请问这句话是什么意识

[复制链接]
发表于 2009-4-20 21:40:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
atende las exigencia circunstanciales del mercado,acumulacion de tareasoexceso de pedidos, consistentes en exceso de trabajo proxima tempola aun tratantos de la activita normal de la empresa.en caso se concierte por plaza inferior ala duracion maxima legal oconvencionalmente establecida podra prorrogarse ,mediante acuedo de las partes,por unica vez ,sin que la duracion total del contrado puede exceder de dicha duracion maxima
发表于 2009-4-22 08:55:54 | 显示全部楼层
我用http://translate.google.es/translate_t :

atiende las exigencia circunstanciales del mercado,acumulación de tareas o exceso de pedidos, consistentes en exceso de trabajo próxima temporada aun tratandose de la actividad normal de la empresa. En caso de que se concierte por plaza inferior a la duración máxima legal o convencionalmente establecida podrá prorrogarse mediante acuerdo de las partes, por única vez ,sin que la duración total del contrato pueda exceder de dicha duración máxima

符合市场需求的情况下,积累的任务或过量订货,包括过度的工作下个赛季,即使是正常活动的公司。如果结论少于最大既定法律或协议可以延长经双方当事人同意,但只限一次,但条件是总合同期可能会超过最高有效期.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 20:08:36 | 显示全部楼层
不是前几天刚有人翻译了这句话了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 21:00:56 | 显示全部楼层
看一下了。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-25 01:28:01 | 显示全部楼层
muchas gracias
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 00:37 , Processed in 0.007963 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版