西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 322|回复: 9
收起左侧

有谁能帮忙翻译一下这个词语??? 谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-2-25 19:18:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
房性早搏
偶发房性早搏 跟 频发房性早搏
发表于 2010-2-25 19:23:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-25 21:20:30 | 显示全部楼层
好象房性早搏是contracción atrial prematura
http://www.jk36000.cn/huati/view/id-27884

评分

参与人数 1银子 +999 威望 +2 魅力 +2 鲜花 +2 收起 理由
yotranquilo + 999 + 2 + 2 + 2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-25 22:42:15 | 显示全部楼层
回复 2# 左手累了


    是跟心脏有关滴O(∩_∩)O~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-25 22:42:55 | 显示全部楼层
回复 3# rmj


    谢谢!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-26 19:46:08 | 显示全部楼层
房性早搏 contracción auricular prematura
偶发房性早搏 contracción auricular prematura de forma casual
频发房性早搏 contracción auricular prematura de forma frecuente
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-26 21:34:41 | 显示全部楼层
原来英文的atrial是西语的auricular
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-26 21:49:04 | 显示全部楼层
回复 6# Ashely.T


    你对这些也有研究啊。。厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-27 00:37:24 | 显示全部楼层
回复 6# Ashely.T


    哈哈! 太谢谢啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 00:44:47 | 显示全部楼层
回复 9# cmdonald


    不用谢,我不能保证是完全正确的,但至少医生应该能明白你要说的意思了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 23:54 , Processed in 0.009578 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版