西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1418|回复: 4
收起左侧

求翻译 !谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-9-25 20:47:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问一下   到医院里要求做检查    比如  X光   拍胸片     CT仪器检查      
这些西班牙语怎么说 ?  谢谢
发表于 2010-9-25 21:02:33 | 显示全部楼层
X光 好像是RADIOGRAGIA

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
rmj + 50 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 21:16:05 | 显示全部楼层
X-ray   

La radiografía de tórax película

Verificación de equipos de TC

不知道对不对

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
rmj + 50 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 21:20:26 | 显示全部楼层
X光 rayos X / radiografía
拍胸片 radiografía de tórax
CT仪器检查 Tomografía axial computerizada
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-25 21:24:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 LL2010 于 2010-9-25 21:27 编辑

X光本身可以直接叫 rayos X(rayo请用复数,X要大写),
如果要说x光透视 说radiografía就可以.因为radiografía就定义为一种用X光穿透成像技术.
(Técnica fotográfica que utiliza las propiedades penetrantes de los rayos X)

胸透专业一点说Radiografía torácica,简单或Radiografía del pecho也没问题.

英文ct在西班牙语叫做: TAC (Tomografía Axial Computerizada的缩写)
ct检查常见说法有 diagnosis con Tac (用con不要用de,用de的话会被理解成 仪器有问题,要进行检修)

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
rmj + 150 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 12:14 , Processed in 0.009165 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版