西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 792|回复: 39
收起左侧

文化的中西讲意,大家是个怎么说法?

  [复制链接]
发表于 2011-1-8 19:41:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
文化,中西有着明显的区别。这个问题长又深远不是一二就此能讲完的..........
              当国人和西班牙人聊天感到不解的时候,想来句”这是文化上的区别吧“做结束或感叹一下。 或者说 ”有着文化上的区别吧“~   
   怎么讲呢?大家。  我是这样讲的” es diferentes cultura,hombre.
 楼主| 发表于 2011-1-8 19:42:18 | 显示全部楼层
我讲的正确吗? 欢迎大家指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-8 19:43:06 | 显示全部楼层
这可以是总理的帖子~jeje
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 19:59:18 | 显示全部楼层
Es la diferencia cultural.
Hay diferencias culturales en ambos países.

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
rmj + 150 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 22:11:11 | 显示全部楼层
es diferentes cultura,hombre 也正确,可是要注意数上的一致:
son diferentes culturas, hombre
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-8 22:30:57 | 显示全部楼层
我一般会说 son culturas muy distintas/diferentes

评分

参与人数 1银子 +60 收起 理由
Ashley.T + 60 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 03:19:07 | 显示全部楼层


应该说 son culturas diferentes, 因为文化有相同和不同...很多种,所以应该把形容词放在后面,如果放在前面diferentes culturas表示只有一种文化,比如果说没有黑色的雪,所以我们说blanca nieve 白雪

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 03:21:17 | 显示全部楼层
回复 4# Ashley.T


     谢谢指教~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 03:21:42 | 显示全部楼层
回复 5# rmj


    谢谢指教~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 03:22:01 | 显示全部楼层
回复 6# Idealista


     谢谢指教~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 13:52:11 | 显示全部楼层
回复 7# onlyyourheart

我不同意。如果你用谷歌搜索"son diferentes culturas",有138.000结果
"son culturas diferentes"有18.600结果。也许理论上"son culturas diferentes"是更正确的,可是我想两个都可以说。
关于形容词的位置,我也记得语发书上blanca nieve/nieve blanca的例子,可是常常区别不怎么清楚。
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1519368
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1082677
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 15:28:40 | 显示全部楼层
关于culturas diferentes和diferentes culturas,我对两者区别的理解是,当我们说culturas diferentes时,之前可能有一个语境在比较两种或以上的文化,比如,两人在谈中国和西班牙文化区别。就这两国文化进行比较,可以说culturas diferentes。
如果是从整体上来说文化时(en un sentido general),也就是包括世堺上所有文化时,这时可以说diferentes culturas,因为"不同”是文化本身的一个特点,就是把文化当做一个整体来说。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 18:47:32 | 显示全部楼层
回复 12# Ashley.T


    看大家这么一说,我心里其实也有点模糊关于形容词放在前后的顺序~?
      是不是大部分的形容词都可以像culturas difrentes, difrentes culturas放前或放后???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 18:49:25 | 显示全部楼层
回复 11# rmj

同时也回复版主~
    看大家这么一说,我心里其实也有点模糊关于形容词放在前后的顺序~?
      是不是大部分的形容词都可以像culturas difrentes, difrentes culturas放前或放后???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 18:50:12 | 显示全部楼层
回复 7# onlyyourheart


    也不忘记7楼的朋友~看大家这么一说,我心里其实也有点模糊关于形容词放在前后的顺序~?
      是不是大部分的形容词都可以像culturas difrentes, difrentes culturas放前或放后???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 18:53:12 | 显示全部楼层
一般情况下都是后放的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-9 19:03:09 | 显示全部楼层
回复 16# Ashley.T


    谢谢!
      那我再问一下,关于有一些的名词的前后顺序。比如说 carlos del amor,  carlos 的爱情。
       但是按照我的理解因该是 amor de carlos 才是 carlos 的爱情啊。
          经常看到很多词前后顺序都有点神经,但又没记下来问。 Ashley.T 你看看怎么让我理解进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 19:11:44 | 显示全部楼层
Carlos del amor, 如果你说的是人名的话,del amor 就是Carlos 的姓,有点奇怪但是就是如此。不用去理解它的意思。或者要看语境如何去理解。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 20:19:38 | 显示全部楼层
也许distinto/diferente是特殊的.
distinto/diferente  除了"不一样"的意思以外还有"几个","若干"的意思(复数的)
en el mundo hay distintas/diferentes culturas 世堺上有若干文化
la cuestión presenta distintos/diferentes aspectos 这个问题有好几个方面.
可是在son culturas distintas/son distintas culturas意思是"不一样的".也许有"若干"意思的影响。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-9 22:20:22 | 显示全部楼层
回复  Ashley.T


    谢谢!
      那我再问一下,关于有一些的名词的前后顺序。比如说 carlos del amor, ...
寻找地极光 发表于 2011-1-9 18:03


名词的顺序最简单,不存在任何歧义,跟中文是相反的,我举一个最简单的例子
我  爸爸   的    朋友
el amigo    de     mi padre

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 22:23 , Processed in 0.015793 second(s), 19 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版