西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1020|回复: 24
收起左侧

Me preocupa 分析。

  [复制链接]
发表于 2011-1-15 02:58:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
Me preocupa la salud de mi padre 我父亲的健康状况令我很担心
Me preocupo la salud de mi padre   我父亲的健康状况令我很担心
  这2句话您怎么看? 请分析一下~~~~?

No me preocupo  我不为此事担心
No me preocupa  我不为此事担心

   同上,请分析一下。    有时候对于这些词啊问题的还点模糊,望能详解~!      谢谢了~!!!
发表于 2011-1-15 03:06:35 | 显示全部楼层
no me preocupa  才是对的···

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-15 03:09:58 | 显示全部楼层
回复 2# huancarlos


    3个帖子都你顶,虽然没完全答复我 , 还是要说谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-15 03:13:25 | 显示全部楼层
回复 3# 寻找地极光


    hehe  我也是半吊子  大神们都睡觉了  暂时没人帮得了你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-15 14:06:05 | 显示全部楼层
me preocupo por la salud de mi padre 这样意思就一样了 因为preocupa 是第三人称指的是担心父亲的健康 而preocupo是以第一人称指的是我担心 要是加上个prep. 比如这个情况por  意思就是我担心父亲的健康了。。。中文不好希望能理解。
me preocupa tu padre
me preocupo por tu padre

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
Ashley.T + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-15 14:23:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2011-1-15 13:26 编辑

preocuparse有两种意思:最重要是担心,可是还有负责的意思。
Me preocupa la salud de mi padre=estoy preocupado por la salud de mi padre=我父亲的健康状况令我很担心.
me preocupo por la salud de mi padre=me preocupo de la salud de mi padre=我负责我父亲的健康。意思是为了我父亲的健康我措具体的施。也许中文不正确,可是我希望意思弄清楚。
两种意思的区别不大。Me preocupa,estoy preocupado por 有被动的意思,我担心。me preocupo por, me preocupo de有主动的意思。因为我担心我做具体的事。

No me preocupa。我不担心。
no me preocupa la salud de mi padre=no estoy preocupado por la salud de mi padre=我父亲的健康状况不令我很担心.
no me preocupo por la salud de mi padre=no me preocupo de la salud de mi padre=我不在意我父亲的健康。

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1050459
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1056120
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-15 18:22:43 | 显示全部楼层
回复 5# szxjose


     谢谢版主!赞一个~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-15 18:24:06 | 显示全部楼层
回复 6# rmj


    明白了,谢谢rmj~~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-16 00:32:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 xuehai13145 于 2011-1-15 23:34 编辑

preocuparse 当reflexivo 的时候  后面 加 de 是对某些事情担心 在南美后面也可以 跟 en
                                       对某人担心的话 后加por  
no me preocupa   可以理解为 什么事情不让我担心  在这里preocupar 就是第三人称动词了 使动词

有些都是我很早以前学的  可能有些出入  动词附近的小品次很烦的

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-16 00:51:41 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-16 03:00:07 | 显示全部楼层
回复 9# xuehai13145


     谢谢~!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-16 03:13:00 | 显示全部楼层
回复 10# rmj


    我看了你给我的链接,这里有几句话复制过来大家一起看看 分析分析。
1. La madre se preocupa de su hijo.        La madre se preocupa por su hijo.
     El hijo preocupa a su madre

2     El Sr. López se preocupa por su empresa.
La empresa preocupa al Sr. López.     这句按照中国人的思维比较棘手和难理解

继续哦,大家~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 01:41:41 | 显示全部楼层

不是说否定命令式动词用虚拟现在时吗?那这个no me preocupa中的preocupa不是应该用preocupe啊!!!
版主帮忙解释一下~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 02:18:54 | 显示全部楼层
回复 13# 飘在四方


    好像是自己是没虚拟式的,不知道对不对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 16:39:04 | 显示全部楼层
我们找下版主问问~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 17:55:44 | 显示全部楼层
La madre se preocupa de su hijo. La madre se preocupa por su hijo.
主语是la madre
El hijo preocupa a su madre
主语是el hijo
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=preocupar
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 18:09:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 xuehai13145 于 2011-1-18 12:07 编辑

回复 13# 飘在四方 [/n
   

no me preocupa no seria subjuntivo,una cosa antes que es salud de mi padre es sujeto.

han yu  fanyi  shi   wo bu dan dan  huo zhe shi  baba de shenti jian kang  bu shi wo danxin

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 18:18:59 | 显示全部楼层
正确答案是
me preocupa XXXX
preocupo  XXXX

俩个都是我担心,+ME就是第三人称 -ME就是第一人称
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 18:23:25 | 显示全部楼层
回复 17# xuehai13145


    看看你楼上的西班牙人都可以用中文表达?您也是中国人咋不行?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 01:16:03 | 显示全部楼层
回复 17# xuehai13145
还是木有看懂啊!!!~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 22:26 , Processed in 0.013668 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版