西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 674|回复: 22
收起左侧

Me queda mucho por vivir 我留在这儿为了生活,这么翻译对不??

  [复制链接]
发表于 2011-1-17 18:42:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
Me queda mucho por vivir , 这是板块里的推进主题。   
  我留在这儿为了生活,这么翻译对不??
发表于 2011-1-17 18:54:04 | 显示全部楼层
不对、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 19:02:55 | 显示全部楼层
我还有很多生活没有过..   ? 大概这样。。。 吧。。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
szxjose + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 19:07:24 | 显示全部楼层
我还有很多没有活过的意思...

楼主还会发问阿,如果是我留这为了生活的话是,me quedo aqui a vivir

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
szxjose + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 19:21:00 | 显示全部楼层
回复 4# 西班牙小忘


    到底是啥意思???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 19:22:04 | 显示全部楼层
回复 3# 傻兮兮滴


     好像也有点离谱哦~~{:4_129:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 19:26:53 | 显示全部楼层
回复 1# 寻找地极光


   你想表达的是什么  是你在这是为了生存了呢?  还是你喜欢这里的环境你喜欢生活在这里????

其实西班牙语直接翻译很麻烦  你要翻译出你的本意  从你的意思我能看出你似乎是想说 你在这上班是为了生计吧     翻译应该是  me quedo aquí por vivir

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
szxjose + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 19:32:44 | 显示全部楼层
回复 7# xuehai13145


     谢谢指教,不过您好像没仔细看我的帖子。 我这个标题是这里板块的一个标题,在最上面您可以看得到。  Me queda mucho por vivir
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 19:35:34 | 显示全部楼层
这个句子的意思是我还年轻呢,还有很多事等着我做 (准确翻译应该是我还剩很多年的生命或还剩很长时间活着)

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 19:38:55 | 显示全部楼层
回复 9# szxjose


     谢谢版主~
       原来这句话这么消极~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 19:39:16 | 显示全部楼层
不对  你还是看看我的留言吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 20:39:51 | 显示全部楼层
字面上翻译很难   差不多就是  我还有很多要享受呢   

热爱生活~   还有许多可以去发现去探险~

另外的话,me quedo aqui para vivir 是 我留在这里生活了  就是住在这里了 不是旅游

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 20:44:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2011-1-17 19:53 编辑

quedar有很多种意思
http://www.wordreference.com/definicion/quedar
9楼说的对。例子:
queda mucho hasta el verano =queda mucho tiempo hasta el verano到夏天还有很久
queda mucho por hacer= queda mucho trabajo por hacer=还有很多工作要作=quedan muchas cosas por hacer=还有很多事要作
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 01:55:32 | 显示全部楼层
0.0 12L翻译的不错~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-18 02:08:41 | 显示全部楼层
回复 13# rmj


    您总是每次都能说出这么多!厉害!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 11:24:19 | 显示全部楼层
其实就是说自己还年轻不认老。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 11:39:16 | 显示全部楼层
回复 13# rmj


    请教下,,quedan muchas cosas por hacer=还有很多事要作 ,,那么,我还有很多事要做=me quedan muchas cosas por hacer?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 12:08:04 | 显示全部楼层
回复 17# 天下无敌


    我还有很多事情要做是 TODAVIA ME QUEDAN MUCHAS COSAS POR HACER.

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 12:49:17 | 显示全部楼层
me quedan muchas cosas por hacer是正确的
还=todavía/aun
todavía/aun me quedan muchas cosas por hacer是正确的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-18 15:06:36 | 显示全部楼层
回复 18# xiaohei77


    谢谢,,明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 22:23 , Processed in 0.014028 second(s), 18 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版