|  | 
 
| 本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-3-30 10:32 编辑 
 Conejita cuidaba el castañar y recogía las castañas. Muchos pajarillos la ayudaban alcanzando las que caían lejos de donde ella estaba. Una vez en un saco, las llevaba a la plaza donde las vendía asadas. Eran las mejores castañas y su clientela aumentaba sin cesar.
 Un día hubo un gran vendaval que arrancó todas las castañas y las esparció por el campo. Conejita se creyó perdida. ¿Qué iba a hacer ahora? No podría vender castañas en el puesto de la plaza.
 Sus amigos los pajarillos acudieron en su ayuda y trajeron una todas las castañas desperdigadas. Aunque vendió menos ese año, la buena Conejita pudo conservar a  toda su clientela y evitar la catástrofe. No hay amigos pequeños, ¿verdad?
 La amistad es un tesoro.
 
 arrancar:连根拔起,起动,起跑
 esparcir:散开,传播
 conservar:保持,保存
 
 3月29日
 卖栗子的小兔子
 小兔子管理栗园并收集栗子。许多鸟儿们帮助她拾起那些掉落在离她较远距离的栗子。装了一麻袋之后,她把栗子拿到市场上在那里烤卖。它们是最好的栗子,她的客户增长不断。
 一天,一场大风把所有的栗子刮下来了,散落在整个田野上。小兔子以为完蛋了。现在该怎么办呢?她不能在市场的摊位上卖栗子了。
 她的小鸟朋友们赶来帮助她捡起所有散落的栗子。尽管那一年她的销量减少了,但善良的小兔子仍然能够保持她的整个客户群并避免了灾难。没有不重要的朋友,不是吗?
 友谊是一种财富。
 | 
 
  评分
查看全部评分
 |