1.很舍不得... ser renuente a separarse de... 但我感觉舍不得是不是常用与离别时啊,所以我认为用:no quiero que te vayas表现的更口语化,更简洁.
2.茫茫... inmenso(无垠的,广阔的)
3.喂!你踩到我了!(比较严厉的口气) Oye,mira,me has pisado!(但是要能加上你自己严厉的口气效果更加,嘿嘿)
不用谢.当然了,语言永远不会那么死地,不能一味的用NO QUIERO QUE +...那么,别人只会建议你去看PSICOL?GO. NO TENGO NINGUNA GANA DE IRME, PREFER?A NO IRME, SER?A MARAVILLASO QUE PUDIERA QUEDARME UN POCO M?S,ETC. 这些都可用来代替"舍不得"
我认为语言是活的.最重要的是让对方明白你所要表达是什么,不是吗?