西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 338|回复: 5
收起左侧

"结婚登记"这样翻译对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-4-21 19:51:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
"结婚登记"翻译成registarse matrimonio,对嘛?
发表于 2008-4-21 20:17:26 | 显示全部楼层
Registro de matrimonio
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 20:18:31 | 显示全部楼层
你要去 Registro Civil开一份Certificado de Matrimonio
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-21 22:27:55 | 显示全部楼层
多谢大家回复.但这里我想用的是动词.比如xx和xx在2006年结婚登记.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 22:33:04 | 显示全部楼层
那你那么说应该对的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-21 23:01:11 | 显示全部楼层
非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-7 12:56 , Processed in 0.014516 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版