西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 530|回复: 10
收起左侧

站立~应该怎么说~~~

[复制链接]
发表于 2008-8-20 11:06:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
poner en pie?总觉得这个说法好奇怪~~~~~还有马桶是lavador吗?
发表于 2008-8-20 19:25:50 | 显示全部楼层
lavador好象是马桶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 04:57:12 | 显示全部楼层
LAVADOR是洗衣机
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 04:58:28 | 显示全部楼层
PONER EN PIE是站立的意思,用多就不别扭了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 05:00:19 | 显示全部楼层
Inodoro马桶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 08:19:47 | 显示全部楼层
站立 ye keyi shuo levantarse. ponerse en pie ye shi
zhengque de.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-27 01:36:26 | 显示全部楼层
马桶是RETRETE
站立还可以说PLANTARSE
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-30 09:28:31 | 显示全部楼层
多谢诸位了~~~~好多不知道是西班牙人还是南美人说马桶的时候用lavador~~~愣是没搞明白,查字典lavador和lavadora都是洗衣机的意思。马桶倒是真的不知道该怎么说,早年学的,忘了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-13 06:45:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 llaki 于 2009-6-9 07:38 编辑

我们南美叫.la Porceta```读是这样读不过不确定有没有拼错呢..站立`PALATE(你站起来)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-13 07:16:17 | 显示全部楼层
那么 洗手池 怎么说???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-13 09:30:10 | 显示全部楼层
ponerse de pie
retrete
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-9 17:14 , Processed in 0.015806 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版