西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 561|回复: 11
收起左侧

高手帮忙翻译户口簿内容

[复制链接]
发表于 2009-2-5 13:57:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
听说上海领馆现在要求身份证和户口簿翻译成西语,自己翻译(共6页)遇上了一些问题,请高手帮忙翻译一下,不胜感激

1 非农业家庭户口
2 未服兵役
3 说明:新换户口簿已登陆18位号码的不在打印此表
4 XX年11月27日出生申报XX(地址名)
5 XX年6月16日市内移居(迁入本所)XX新村31-75-401迁来
6 XX年8月20日江苏省南京市玄武区XX路6号迁入
 楼主| 发表于 2009-2-5 14:36:28 | 显示全部楼层
谢谢好心人把我的求助帖转到合适的板块里
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-5 18:30:29 | 显示全部楼层
使馆要求的身份证和户口簿翻译成西语必须由官方翻译才有效。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-6 13:25:00 | 显示全部楼层
老ZA...北京和上海领事馆现在都要收户口本翻译了......
不需要公认证的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-7 07:50:27 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 22:48:19 | 显示全部楼层
1 非农业家庭户口
registro de familia no agraria
2 未服兵役
sin prestar servicio militar
3 说明:新换户口簿已登陆18位号码的不在打印此表
explicación:  registro de familia renovado con 18 códigos no está en esta lista
4 XX年11月27日出生申报XX(地址名)
fecha de nacimiento: el 27 de noviembre de XX, dirección declarada XX
5 XX年6月16日市内移居(迁入本所)XX新村31-75-401迁来
el 16 de junio de XX trasladado de 31-75-401, XX xin cun a la ciudad(traslado a la presente comisaría)
6 XX年8月20日江苏省南京市玄武区XX路6号迁入
el 20 de agosto de XX traslado a C/ XX, N? 6, Distrito Xuanwu, Ciudad Nanjing, Provincia Jiang Su

搂住,你的原文最后一句"XX年8月20日江苏省南京市玄武区XX路6号迁入"是指XX年你们家迁入了江苏省南京市对吗?户口本语言有点culto,你确认一下我只是怕理解错了...

要交使馆的材料,版大们来帮着改改吧...

评分

参与人数 2银子 +300 +1 +4 收起 理由
freya_wang + 1 + 4 感谢友情相助,奖励!
zamora + 300 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-9 16:21:42 | 显示全部楼层
谢谢lucia ,最后一句我也觉得太那个了……
其实意思是我本人大学毕业从南京某地址迁回原籍。麻烦确认一下需不需要更改原译文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 19:14:32 | 显示全部楼层
看不大懂这句话 说明:新换户口簿已登陆18位号码的不在打印此表。
还有你说 我本人大学毕业从南京某地址迁回原籍,户口本上写着"XX年8月20日江苏省南京市玄武区XX路6号迁入,你是指从这里搬出去么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 00:04:07 | 显示全部楼层
搂住~~~~5,,,不好意思,还是有疑问,

5 XX年6月16日市内移居(迁入本所)XX新村31-75-401迁来
el 16 de junio de XX trasladado de 31-75-401, XX xin cun a la ciudad(traslado a la presente comisaría)
这句话,  意思是搬到了 XX新村31-75-401 ,,还是从 XX新村31-75-401 搬走啊??

6 XX年8月20日江苏省南京市玄武区XX路6号迁入
el 20 de agosto de XX traslado de C/ XX, N? 6, Distrito Xuanwu, Ciudad Nanjing, Provincia Jiang Su
这一句, 我把翻译改了一个前置词, 意思就是8月20日你从 江苏省南京市玄武区XX路6号 搬走了(搬到了原籍),这样ok了吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-10 17:17:44 | 显示全部楼层
我是按照户口簿上面的字一个一个抄上来的,真服了派出所大叔的语文水平
回楼上热心人的话,5 是从 XX新村31-75-401 搬走
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 20:46:49 | 显示全部楼层
Hi Freya,,,can?t type chinese now...sorry...This is the final version...Good luck^^

1 非农业家庭户口
registro de familia no agraria
2 未服兵役
sin prestar servicio militar
3 说明:新换户口簿已登陆18位号码的不在打印此表
explicación:  registro de familia renovado con 18 códigos no está en esta lista
4 XX年11月27日出生申报XX(地址名)
fecha de nacimiento: el 27 de noviembre de XX, dirección declarada XX
5 XX年6月16日市内移居(迁入本所)XX新村31-75-401迁来
el 16 de junio de XX trasladado de 31-75-401, XX xin cun a la ciudad(traslado a la presente comisaría)
6 XX年8月20日江苏省南京市玄武区XX路6号迁入
el 20 de agosto de XX traslado de C/ XX, N? 6, Distrito Xuanwu, Ciudad Nanjing, Provincia Jiang Su
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 14:56:54 | 显示全部楼层
3Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-9 17:04 , Processed in 0.016068 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版