西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 392|回复: 8
收起左侧

请问大家“编辑部门”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2010-8-29 15:49:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
编辑部门怎么翻译?

还有一个影视后期编辑,怎么翻译?就是影音的录像,然后在电脑里进行编辑的,编辑岗位~~

先谢谢了!拜托了!很急~~!!
发表于 2010-8-29 18:21:10 | 显示全部楼层
编辑部门  Departamento Editorial

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-29 18:32:23 | 显示全部楼层
声明: 我用google找 "编辑部门" "editorial department" 等等,但是我不能保证我的翻译是正确的
编辑部门 -> editorial department -> departamento de edición(电影), departamento de redacción (报纸)
影视后期编辑 -> post-edition -> post edición
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-29 19:07:38 | 显示全部楼层
T T,谢谢楼上两位。可有光一个编辑部就有两个答案我看谁啊···、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-29 19:30:55 | 显示全部楼层
你自己在google上找"编辑部门" "editorial department",证实编辑部门是英文的editorial department,以后,找
"editorial department" "departamento editorial"
"editorial department" "departamento de edición"
"editorial department" "departamento de redacción"
选择最合适的回答
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-31 19:26:17 | 显示全部楼层
那影视后期编辑捏?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-31 20:08:32 | 显示全部楼层
好象影视后期编辑是video post-editing
在google找
"后期编辑" post-editing
"后期编辑" postediting
"影视后期编辑" post-editing
好象西语是 post edición
找 "post edition" "post edición"
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-1 00:59:33 | 显示全部楼层
可我拉出来的翻译是  后编辑  没影视···
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-1 01:00:36 | 显示全部楼层
哦,我在前面加个VIDEO
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 22:43 , Processed in 0.015973 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版