1 siempre tenía un cuento que contar o un chiste que decir.
不需要变位。tener algo que hacer 有事做。
2 都一样。
3 对(是reparte),也可以说(nos) repartimos la comida/la cuenta?
4 要看上下文。一半说con tal que/con tal de que/con que. 等于con la condición de que 意思是如果,只要,以...为条件.
puedes llevarte la bici con tal de que me la devuelvas ma?ana 只要你明天归还,自行车你可以拿去用。 http://buscon.rae.es/draeI/Srvlt ... =10000&NEDIC=No
回复 10#寻找地极光
关于tal que, 8楼的连接有一些例子。什么地方不懂?只要用谷歌找"tal que", 就可以看很多例子。
下面con que有"只要"的意思。这儿que是连接词:
No hace falta que vengas. Con que me llames es suficiente.
你不需要来。只要给我打电话就可以了。
La reunión se celebrará con que venga la mitad de los vecinos.
只要一半的邻居来,就会开会。
也有另一种con que。这儿que是关系代词:
Esa es el arma con que dispararon al taxista
Esa es el arma con la que dispararon al taxista
Esa es el arma con la cual dispararon al taxista
那是向出租车司机射击的枪。
回复 15#寻找地极光
不要用a,a指间接补语
(yo) reparto la comida 我分开食物
(él/ella) reparte la cuenta 他分开账单
(yo) reparto la comida a mis amigos 我给朋友分开食物
(yo) reparto comida a mis amigos 我给朋友分开食物