西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 365|回复: 3
收起左侧

两个问题

[复制链接]
发表于 2011-3-8 17:28:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
我听我同事说的 一个是 "no te vea" 我知道她要表达的是   "别被看到" 我想知道 是不是这个意思?

还有一个是  no te pase 这个什么意思?

还有 "舍不得" 怎么说
发表于 2011-3-8 19:52:59 | 显示全部楼层
要看语境.也许是
que no te vea haciendo X 别让我见你作X
que no te vea llegar tarde 别让我见你迟到.
pasar有很多种意思。
no te pases 是别太过分
pasar=发生
que no te pase lo que a mí 别发生跟我一样的事情。
舍不得no querer
他舍不得她走
no quiere que ella se vaya.
我舍不得忘掉那些往事
no quiero olvidar esas cosas.

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
szxjose + 200 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-10 02:12:09 | 显示全部楼层
舍不得  用 no quiero 我很不理解, 我不想要 和 舍不得 一样吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-10 09:26:33 | 显示全部楼层
回复 3# 呱呱呱
no quiero不太正确,可是我想不起来怎么翻译。也许me cuesta, odio...
舍不得花钱me cuesta gastar dinero/odio gastar dinero
你别舍不得离开电视了,出去散散步吧no te quedes pegado a la tele y sal a dar una vuelta.
http://www.neworiental.org/publi ... 2957/info503223.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 03:10 , Processed in 0.012786 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版