西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 413|回复: 2
收起左侧

每日一课-商业西班牙语(五)

[复制链接]
发表于 2011-4-5 13:00:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 中西事务所 于 2011-4-5 12:08 编辑

今天增加了一点难度  (请版主帮助审理一下是否有漏洞)
      在做西班牙语商贸翻译时,大家时常会遇到一些专业术语下的商业符号,这些专业符号是什么意思,怎么翻译出来才是最准确呢,今天就和大家一起分享一下西班牙语中常用商业符号的翻译。
Símbolos       En español         En chino
   @           arroba            单价
   @@          arrobas            单价
   %           por ciento        百分之……
   O/OO         por mil            千分之……
   #          1) número(antes de los numerales,ej #3    ……号(在数字之前表示数目,如#3,即3号)libra(s) (después de los numerales,ej. 5#) ..磅(在数字之后表示磅如5 #,即5磅)
            1)Renminbi yuan人民币元
     £       libra(s) esterlina(s)  (英)镑
  $           dólar(es), peso(s)           美元,比索
                                             EURO                                      欧元
  /           Chelin(es)                    先令
            centavo(s)                     分
  Lb          libra(s) (en el peso)          磅
   ®          marca registrada             注册商标
  ©           copyrighted                  版权所有

西班牙语国际外交中,有一些词汇是有固定的表达方式的,如果大家有时间的话,可以记一下!
       独立自主和平外交政策 Diplomacia con objetivo de paz sin perder la independencia y autodecisión
  爱国主义与国际主义相结合 Combinar el patriotismo y el internacionalismo
  和平共处五项原则:Cinco Principios de Coexistencia Pacífica
  独立自主原则:principio de independencia y autodecisión
  从对抗转向对话 traspaso al negociación sin confrontación
  动荡、分化、改组 Conmoción, división y reagrupación
  大三角关系 El Gran Triángulo
  邓小平外交思想 Ideología diplomática de Deng
  多极化趋势 Tendencia al multipolarización
  反对霸权主义 Anti-heremonismo
  维护世堺和平 Salvaguardar la paz mundial
  反对大国沙文主义 Contra los chovinismos superpotenciales
  高屋建瓴,势如破竹 Impactar con fuerza arrolladora (como hender una caña de bambú) desde el tejado estratégico
  国际和平统一战线 Fuente solidario para la paz internacional
  反对分咧 Anti-escisión
  坚持斗争 Persistir luchando
  留有余地 Quedar margen
  坚持团结 Solidarizarse
  坚持原则 Ser firme con la línea de base
  不结盟政策:política de no alneamiento
  霸权主义:hegemonismo
  不卑不亢 ni arrogante ni humillado
  落落大方 ser airoso
  大使级外交关系:relaciones diplomáticas a nivel de embajador
  代办级外交关系:relaciones diplomáticas a nivel de encargado de negocios
  金元外交:diplomacia de oro
  参赞:consejero
  公使:ministro
  公使衔参赞:ministro consejero
  全权代表:representante plenipotenciario
  治外法权:extraterritorialidad
  豁免权:inmunidad
  照会:nota
  最后通牒:ultimátum

评分

参与人数 1银子 +354 收起 理由
Ashley.T + 354 欢迎多多发表类似题材!

查看全部评分

发表于 2011-4-5 15:13:04 | 显示全部楼层
是外贸词汇还是外交词汇 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-5 18:37:20 | 显示全部楼层
回复 leaff928 的帖子

外贸多点,外交涉及一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 03:03 , Processed in 0.014303 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版