西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 657|回复: 19
收起左侧

求助: 我碰道难题了。

[复制链接]
发表于 2010-10-4 16:58:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
可不可以,请高人讲解一下。

3.  Entre todos llevaron el enorme caballo al centro de Troya.

(1)我想你和我两人可以做这件事。




(2) 拉蒙和罗曼两人把霍尔海送到医院去了。


4.  Cuando los troyanos se despertaron ya era demasiado tarde.

       (Forma oraciones aplicando la misma combinacion de tiempos verbales.)

  (1)  我从床上起来,他已经站在房间当中了。


  (2) 你毕业的时候,我们还在三年级学习。
发表于 2010-10-4 17:26:10 | 显示全部楼层
楼主 我的水平有限 我只能告诉你第4大题的 语法 应该是用habia estado en .... 第2句是 habias terminar los estudios. 不能确定 只做参考 过去的过去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 17:29:11 | 显示全部楼层
Troya.是特洛伊的意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 21:28:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 rmj 于 2010-10-4 21:29 编辑

我来试试
3.  Entre todos llevaron el enorme caballo al centro de Troya.

(1)我想你和我两人可以做这件事。
   creo que entre tú y yo podríamos hacer esto.
   creo que tú y yo, entre los dos podríamos hacer esto.

(2) 拉蒙和罗曼两人把霍尔海送到医院去了。
   Entre Ramón y Román llevaron a Jorge al hospital.
   Ramón y Román, entre los dos llevaron a Jorge al hospital.

4.  Cuando los troyanos se despertaron ya era demasiado tarde.

       (Forma oraciones aplicando la misma combinacion de tiempos verbales.)

  (1)  我从床上起来,他已经站在房间当中了。
   cuando me levanté de la cama, él ya estaba en medio de la habitación.

  (2) 你毕业的时候,我们还在三年级学习。
    cuando [te graduaste/terminaste los estudios] nosotros aun estábamos en tercero.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:02:11 | 显示全部楼层
回复 2# aday50bureaus


   我还要谢谢你
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:02:38 | 显示全部楼层
回复 3# 88180958


   是这个意思,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:03:59 | 显示全部楼层
回复 4# rmj


    谢谢版主。

可不可以请你讲一下,其中的含义和用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:12:43 | 显示全部楼层
回复 4# rmj


    谢谢版主。

可不可以请你讲一下,其中的含义和用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:24:35 | 显示全部楼层
回复 4# rmj


    谢谢版主。

可不可以请你讲一下,其中的含义和用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:25:10 | 显示全部楼层
回复 4# rmj


    谢谢版主。

可不可以请你讲一下,其中的含义和用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 20:34:43 | 显示全部楼层
回复 4# rmj


    谢谢版主。

可不可以请你讲一下,其中的含义和用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:12:39 | 显示全部楼层
我不知道语法,可是我试解释。
entre=一起,共同,和
entre todos lo haremos 我们一起会做好(这件事)
entre nosotros[dos/tres/cuatro...] lo haremos 我们[两/三/四...]个一起会做好(这件事

cuando A ya B
当A的时候,已经B了
cuando A [aun/todavía] B
当A的时候,还B
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 01:25:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 LL2010 于 2010-10-6 01:27 编辑

回复 1# andriana


    3. Entre todos llevaron el enorme caballo al centro de Troya.

(1)我想你和我两人可以做这件事。
Creo que lo podemos hacer entre tú y yo.

(2) 拉蒙和罗曼两人把霍尔海送到医院去了。
Entre Ramón y Román llevaron a Jorge al hospital.

       (Forma oraciones aplicando la misma combinacion de tiempos verbales.)

  (1)  我从床上起来,他已经站在房间当中了。
Cuando me levanté de la cama, él ya estaba en medio de la habitación.
  (2) 你毕业的时候,我们还在三年级学习。
Cuando tú te graduaste, todavía estudiábamos en el tercer a?o.

讲解:lz写的再法国,就对比法语更容易理解
第一组主要是entre用法,用来连接两个并列成份,唯一要注意的就是 entre配合人称代词要使用 主格,不要使用夺格(与por,para不同)。
少数例外的情况
Yo, entre mí, pensaba todo lo contrario. (此时理解为 en lo interior)

与法语entre toi et moi不同,西班牙语不使用重读人称代词。


第二组是简单过去与未完成过去,两个配合使用;表示过去一直进行,习惯,或者状态时,选用未完成过去时; 反之,表示瞬间的动作,或者一次性的动作,插入性,则用简单过去。
法语简单过去时在口语中已经被复合过去代替,lz从这个方面来理解应该不难搞定。

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
rmj + 150 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-6 20:40:49 | 显示全部楼层
回复 13# LL2010


    非常谢谢你的回复。你讲得很详细,我还有个问题想请问一下你,我不太会使用过去动词。可不可以请你讲解一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-6 20:43:11 | 显示全部楼层
回复 12# rmj


    你的答案和我的有些相似,为什么我俩和13楼座的做的不一样,道题错在哪里?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 22:11:03 | 显示全部楼层
翻译不一样不是因为有什么错误。而且区别不大
creo que entre tú y yo podríamos hacer esto.
creo que tú y yo, entre los dos podríamos hacer esto.
Creo que lo podemos hacer entre tú y yo.
最大的区别是podríamos podemos.也许podemos比较好。同样的意思。
也有podríamos hacer esto <->lo podemos hacer。lo podemos hacer 比较好。

cuando [te graduaste/terminaste los estudios] nosotros aun estábamos en tercero.
Cuando tú te graduaste, todavía estudiábamos en el tercer a?o.
aun 和todavía,意思一样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 22:37:35 | 显示全部楼层
回复 12# rmj


    佩服!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 22:40:01 | 显示全部楼层
回复 14# andriana


    讲起来稍微有点复杂,我给你推荐基本参考书目
西班牙(都是入门级的):
Uso de la gramatica espanola -elemental ,出版公司 edelsa ,第13-19章
Gramática de uso del espa?ol - teoría y práctica - con solucionario A1-B2 出版公司SM, 动词章节
Gramatica Basica del Estudiante de Espanol, 出版公司diusión ,动词章节

国内:如果不喜欢看原版的,看国内的也行
西班牙语实用语法新编 作者:孙义桢 上海外语教育出版社 动词时态章节

另外,你和斑竹做的答案都非常好,我给你贴的是教师用书给的答案,但是练习的答案不唯一,尤其是翻译.

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-7 11:50:21 | 显示全部楼层
回复 18# LL2010


    太谢谢你了,我一定会去买的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-7 11:55:20 | 显示全部楼层
我在此先谢谢大家的慷慨解难和支持,以及给予我的帮助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 16:32 , Processed in 0.014425 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版