西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 728|回复: 10
收起左侧

请教几个单词

[复制链接]
发表于 2010-10-6 20:29:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Ashely.T 于 2010-10-6 21:18 编辑

想请教一下以下几个单词在中国人中普遍是怎么叫的。从网上都查过了,我写的是网上找来的名称,想知道是否还有其他叫法或大家都知道的俗称。
puerro 韭葱
calabacin 北瓜
trucha 鳟鱼
dorada 金头鲷
发表于 2010-10-6 20:45:14 | 显示全部楼层
calabacin 西葫芦,丝瓜
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 21:05:40 | 显示全部楼层
韭葱?? 韭菜么?? 韭葱是什么.. 0.0
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 21:07:30 | 显示全部楼层
所谓韭葱,就是韭菜和葱都是叫puerro,也有人管葱叫cebollita的。carabacin是叫西葫芦,就是嫩南瓜。另外两个不知道,没有查过
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-6 21:12:55 | 显示全部楼层
回复 4# yolandaye


    在中国的时候只知道大家都知道的葱,到了西班牙后发现他们的葱有好几种。最像中国人用的葱叫cebolleta, 还有一种一根一根细细的叫cebollino。这种puerro,我妈管它叫大葱(她自己编的)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 21:20:43 | 显示全部楼层
大葱就是puerro,dorada 这种鱼在中国没见到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-7 00:51:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 LL2010 于 2010-10-7 00:52 编辑

斑竹的问题其实相当复杂,就说 Calabacín吧,下面几个图片里面这四种不同的calabacín
分别是
Calabacín Amar
Calabacín Flor
Calabacín Pati
Calabacín Redo
至于中文翻译,就更不能用西葫芦一概而论了

                               
登录/注册后可看大图
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-7 00:56:14 | 显示全部楼层
回复 5# Ashely.T


    大葱这个翻译非常适合, 哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-7 00:57:07 | 显示全部楼层
回复 7# LL2010


      真有心,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-7 01:03:51 | 显示全部楼层
回复 7# LL2010


    谢谢你提供这么详细的信息。不过那图里的calabacin里没有平时我在超市里最常见的那种,长条形的。这个样子。

                               
登录/注册后可看大图

你那图里,有一个圆形类似的,不过算另一个品种。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-7 01:07:14 | 显示全部楼层
回复 10# Ashely.T


    超市那种长的就是右上角那个带花的calabacin flor剪掉花和前头之后的裸体样子,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 18:50 , Processed in 0.011706 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版