西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 444|回复: 3
收起左侧

麻烦解释下verbos de cambio

[复制链接]
发表于 2011-2-17 14:39:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
ponerse+adjetivo convertirse en+sustantivo hocerse+sustantivo volverse+adjetivo我学习的时候发现这些实用的时候都是用过去式。那么这里说的改变是指以前变了,还是现在变了。请高手指点下。非常感谢。
发表于 2011-2-17 16:40:05 | 显示全部楼层
看半天没看明白你想表达什么。。。。用过去式就是过去改变了呗。。。不知道理解的对不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 18:47:25 | 显示全部楼层
过去式,现在式,将来式都可以。
ponerse
las hojas se ponen amarillas 叶子变黄。
las hojas se pusieron amarillas
las hojas se pondrán amarillas
las hojas se pondrían amarillas
等等

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
szxjose + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 19:08:36 | 显示全部楼层
这几个词是有变化的意思。但是理解的时候不要太死板。而且。这几个词绝不会只用在过去时中的。。。
ponerse。。。
Cuando hablo en público, me pongo nervioso. 这里变化的意思就不是很明显,只是表达一个状态。这个状态是什么时候就是什么时候。
volver。。这个词就是表达情绪状态改变的。这个改变的状态是要意会的。因为改变不是一下子就完成的。会对以后产生影响。可能只是说开始改变是在说话之前。
Nadie sabe porque se volvió alérgica a los gatos.没人知道他怎么就开始对猫过敏了。
hacer。。
Me hice rico después de la venta de mi mansión.我卖了房产就变富裕了。
变 发生在过去。卖房以后。但是 富 是持续的。

最后。这些词就是英语里面 to become的意思。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
szxjose + 200 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 16:15 , Processed in 0.008653 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版