西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 546|回复: 12
收起左侧

求助.....

[复制链接]
发表于 2011-3-25 15:24:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
200银子
请翻译下几个西语句子,谢谢了。      aclarar de una vez por todas .......                    A si que no creais que voy a estar todo el tiempo.                                        El unico motivo por el que presto a escribir aqui es porque el dia de mana~na ,cuando sea rico y famoso ,tendre que hacer  cosas mas importante que pasarme el dia contestando a preguntas estupidas. Asi que el libro podria resultar util.     请翻译一下红色标明的句子。。   十分感谢!!

最佳答案

查看完整内容

为所有的(事情?人?)澄清 所以你们不要相信我会一直在这里 我在这里写的唯一理由就是如果有一天早上 ,有钱了 有名了 ,将会做比我天天在这里回答傻瓜级别的问题更重要的事情 所以书是有用的 嘿嘿嘿嘿 献丑了献丑了 奖点银子呗?
发表于 2011-3-25 15:24:02 | 显示全部楼层
为所有的(事情?人?)澄清  所以你们不要相信我会一直在这里  我在这里写的唯一理由就是如果有一天早上  ,有钱了  有名了  ,将会做比我天天在这里回答傻瓜级别的问题更重要的事情     所以书是有用的

嘿嘿嘿嘿  献丑了献丑了  奖点银子呗?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 18:48:46 | 显示全部楼层
哪天我什么都拥有了....  那么别以为我还有那么多时间. 我提前写在这里的原因是明天我将成为富翁和名人.到时候我有很多重要的事情做而不是整天在这里回答无聊的问题。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 18:49:36 | 显示全部楼层
哪天我什么都拥有了....  那么别以为我还有那么多时间. 我提前写在这里的原因是明天我将成为富翁和名人.到时候我有很多重要的事情做而不是整天在这里回答无聊的问题。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-25 19:05:20 | 显示全部楼层
回复 逆流成河 的帖子

谢谢了!!!    大致明白了,可有些地方还是觉得不妥。   希望高手们能翻译的更精确些!!  银子就先给这位大侠了。。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-25 19:07:29 | 显示全部楼层
回复 noche 的帖子

谢谢答复!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 19:49:53 | 显示全部楼层
aclarar de una vez por todas .......                    A si que no creais que voy a estar todo el tiempo.                                        El unico motivo por el que presto a escribir aqui es porque el dia de mana~na ,cuando sea rico y famoso ,tendre que hacer  cosas mas importante que pasarme el dia contestando a preguntas estupidas. Asi que el libro podria resultar util.
最后澄清一遍。。。所以不要以为我会永久的在这里(这句话本来就有点不通)。 唯一一个让我写这篇文章的原因就是如果我有一天成名了,富有了,我会去做些更重要的事情,而不是在这里回答些愚蠢的问题。所以,书(这本书)会(会对某某)有帮助。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-25 22:13:05 | 显示全部楼层
回复 szxjose 的帖子

谢谢...弱弱的问下“de una vez por todas ”意思是最后一遍????
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 22:15:00 | 显示全部楼层
回复 追逐z由 的帖子

准确翻译是这一次顶替所有次 。。。也就是说这一遍是最后一遍。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-25 22:16:17 | 显示全部楼层
回复 追逐z由 的帖子

El unico motivo por el que me presto a escribir aqui es porque el dia de mana~na  漏了一个....    请问me presto在这里是什么意思
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-25 22:18:05 | 显示全部楼层
回复 szxjose 的帖子

原来如此,太感谢了!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 23:37:48 | 显示全部楼层
谢谢银子   哈哈哈哈
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-26 15:04:50 | 显示全部楼层
回复 逆流成河 的帖子

应得的..哈哈
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 00:37 , Processed in 0.011673 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版