西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 357|回复: 6
收起左侧

求助!翻译解释!

[复制链接]
发表于 2012-6-1 08:48:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
dirias que Jardiel ofrece una imagen positiva o mas bien satirica de la burguesia   这句话可以翻译成  Jardiel说提供一个正面形象或者比较讽刺的资产阶级           感觉怪怪的
发表于 2012-6-1 08:55:10 | 显示全部楼层
你说 Jardiel ****

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-1 08:57:31 | 显示全部楼层
你会说Jardiel代表了资产阶级的正面形象或者更确切的说是资产阶级的讽刺。

评分

参与人数 1银子 +200 收起 理由
rmj + 200 赞一个!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-1 09:02:08 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-1 09:02:50 | 显示全部楼层
于霍霍同學 发表于 2012-6-1 08:57
你会说Jardiel代表了资产阶级的正面形象或者更确切的说是资产阶级的讽刺。

好像有点懂了,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-1 09:02:56 | 显示全部楼层
于霍霍同學 发表于 2012-6-1 08:57
你会说Jardiel代表了资产阶级的正面形象或者更确切的说是资产阶级的讽刺。

好像有点懂了,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-1 09:04:49 | 显示全部楼层
于霍霍同學 发表于 2012-6-1 08:57
你会说Jardiel代表了资产阶级的正面形象或者更确切的说是资产阶级的讽刺。

那这句是问句的话    是不是只要这最后面加个问号就好,   中间应该没有什么改变吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-8 14:18 , Processed in 0.009324 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版