西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1890|回复: 4
收起左侧

一些翻译资料,可以做个参考

[复制链接]
发表于 2008-12-27 16:47:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
前几天把自己DIY的办签经验写了一下,(9号递签,23号送护照,下午拿签证,写写我的经历~)http://www.sihua.org/bbs/viewthread.php?tid=169143

          感觉还是挺详细的~看看会有帮助的,下面把我用过的所有必要的翻译发上来(大部分是自己翻译然后让导师修改过的),大家做个参考,已经过签

1.预约信           

   

Estimados Se?ores:
           
                          Quiero pedir hora en  08/12/2008  para solicitar el visado de estudios. Lo siguiente son mis datos personales:

             Tipo del visado: visado de estudios
                        Nombre: 姓         XXX
                        Apellido: 名         XXX
   Fecha de nacimiento: 日/月/年
  Número de pasaporte:  XXXXXXXXX
                      Teléfono:  XXXXXXXXX
     
     Gracias por su ayuda, esperando su respuesta.
                                                         
                                                                                                               Atentamente
                                                                                                                             XXX

2.留学计划            

Excelentísimo Embajador:
         Como estudiante de espa?ol, he estudiado un curso de Filología Espa?ola en la Facultad de Espa?ol en la Universidada Unida de Beijing desde el septiembre de 2005 hasta el marzo de 2007.
  Despúes de dos a?os de estudio, encuentro unas dificultades en el manejo del espa?ol, por eso siento la necesidad de elevar mi nivel de idioma. Para superarme profesionalmente estoy decidido a enriquecer mis conocimientos de espa?ol. Me encanta este idioma , es una lengua muy bonita y de larga historia, por tanto me hace mucha ilusión de poder ir a Espa?a para seguir mi formación.
Mi propósito es seguir estudios en las siguientes áreas:
1.      ?rea del comercio internacional.
2.      ?rea de la ling?estica espa?ola.
3.      ?rea de la cultura hispánica.
   Aprovecharé mi estancia en Espa?a, cuando vuelva a mi país quiero dedicarme a fomentar los intercambios entre China y Espa?a.  Mis padres también me apoyan bastante, se harán encargo totalmente de los gastos de estudio. Como soy un hijo único, ellos esperan que vuelva rápidamente cuando termine el estudio. Tengo mucha confianza en mi futuro cuando vuelva.

Atentamente

    XXX
               今天就发这么多吧,别的翻译基本上公证处和公司应该都给办理,留学计划其实应该写的更多一点,不过只要目的明确,确定肯定回国就没什么问题,但是现在签证是不是改政策了,可能要求也不一样了,这个只给大家做个参考吧,户口本的翻译谁想要联系我吧(不知道怎么把表格发到帖子上。。。),还有什么问题希望大家提出来我会尽可能帮助大家~在这里也祝大家节日快乐~

评分

参与人数 2银子 +400 收起 理由
准公主 + 200 支持原创!给予精华奖励!
paco_0265 + 200 支持原创!给予精华奖励!

查看全部评分

发表于 2008-12-28 04:33:26 | 显示全部楼层
顶~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 10:10:01 | 显示全部楼层

3QU

UPupUPUPUPUPUP
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 13:52:43 | 显示全部楼层
啊 。zixi
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-19 07:44:42 | 显示全部楼层
顶      
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-7 19:15 , Processed in 0.009624 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表