不知道怎么回事,字变这么小了,这条写的看不太明白
就是关于45%的 la Seguretat Social的津贴,是怎么说?
Beneficis per a la contractació de persones cuidadores (bonificació del 45% de les quotes a la Seguretat Social) i la possibilitat d'establir per negociació col·lectiva preferències en matèria de drets dels treballadors, com també el fet que l'Administració de l'Estat promogui la responsabilitat social de les empreses i agents socials amb l'objectiu de concedir un tracte favorable a les famílies nombroses en l'accés al mercat laboral, habitatge, crèdit i activitats d'oci i culturals.
Beneficis per a la contractació de persones cuidadores (bonificació del 45% de les quotes a la Seguretat Social)
我想是: 招聘保姆,有 社会保障缴款的45%津贴
rmj 发表于 2009-7-31 17:10
对啊,就是família nombrosa的Ajuts i beneficis
S'igualen els límits de renda per accedir a les prestacions per fill a càrrec amb els mínims exempts de l'IRPF
这条也看不懂是什么els límits de renda这个是什么
els límits de renda= los límites de renta = 收入的限制
我也不懂。 好象
S'igualen els límits de renda per accedir a les prestacions per fill a càrrec amb els mínims exempts de l'IRPF.——》如果收入<= minimo exento del IRPF 可以获得 prestacions per fill(prestaciones por hijo)