西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 379|回复: 4
收起左侧

阿根廷文学?南美文学

[复制链接]
发表于 2009-9-9 22:42:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
为什么我看阿根廷小说总是掌握不了作者的意图,觉得阿根廷人的思想很怪,而且词汇也与西班牙的词汇有很多不同。

还有阿根廷的口音和口语语法也很怪。

也许只是我自己的想法,不知道大家是怎么认为的。
发表于 2009-9-9 23:19:27 | 显示全部楼层
要看哪个作家. 譬如我想Borges的语言很标准, 可是José Hernández 的Martin Fierro, 有很多阿根廷用语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-18 14:11:37 | 显示全部楼层
los argentinos usan la conjugacion de voseo..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-22 11:39:23 | 显示全部楼层
在这儿有Borges的El Aleph:
http://www.apocatastasis.com/aleph-borges.php
我想除了fierro=hierro以外, 语言很标准。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-20 01:05:14 | 显示全部楼层
呵呵,Borges的的确很标准,就是他的思想真是很难琢磨,第一遍读来总是很茫然...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 21:48 , Processed in 0.007924 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版