西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 324|回复: 4
收起左侧

西语问题,求解

[复制链接]
发表于 2009-10-22 01:10:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
我前两天在论坛里下的西语中级文法里面有个地方不是很清楚,所以希望高手们帮我解答下啊

在动词ser跟estar的用法里

ser + participio   =  accion o proceso

el delincuente ha sido acusado de asesinato

estar + participio  = resultado o estado

el delincuente esta acusado de asesinato

el ha sido muy estimado por sus vecinos

这上面句子就变换了动词意思就完全不一样了么?还有就是请你们把中文意思说出来谢谢
最后这一句我在Google翻译里会翻译成  他高度评价了他的邻居。但是不应该是翻译成他被他的邻居高度评价了的意思么???
发表于 2009-10-22 05:53:48 | 显示全部楼层
ser + p.p 表示被动。
estar + p.p 表示状态。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-22 11:11:11 | 显示全部楼层
用ser叫做“过程被动态”,比如 la cena es preparada por la madre, 晚饭由来妈妈做,或晚饭是妈妈做的,暗指惯例、习以为常的事情,强调过程,有时点出动作执行者。用estar的叫做“结果被动态”,比如 la cena está preparada. 晚饭做好了,强调结果已完成,后面不加动作的执行者。

在德语中也是分别用两个动词表被动,werden用于过程,sein用于结果。用英文说都是 the dinner is prepared (by mom),体会不出来区别。要是非用英文区别,则后句可译成 dinner is ready,下来密西吧!

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
細水長流 + 150 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-23 01:03:29 | 显示全部楼层
那么说的话google在这里翻译错了啊?如果说是被动形态的话应该是他被她邻居赞赏了不是么?

el delincuente esta acusado de asesinato里面的de是什么意思啊?还有整句话什么意思??请帮我详细分析下这句话吧,万分感谢啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-23 10:18:24 | 显示全部楼层
这个罪犯被控告杀人罪
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 17:35 , Processed in 0.008583 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版