西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 399|回复: 11
收起左侧

律师需要一张出事故的经过,谁帮我翻译下这段经过

[复制链接]
发表于 2010-6-28 21:22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
那次像平时上班一样,身穿白色工作服进入一间不通风十多平方米的房间,房间里面有一台用来烧鸡毛的机器:soprede连接在一般家庭用来烧菜的橘黄色大煤气桶上靠近墙壁。就在煤气桶旁边一张不锈钢桌是用来放一些还没把干净鸡毛的鸡。戴上手套后拿起soprede,按下煤气罐上的开关往右扭转开关往上弹起是打开,然后往左扭转一点soprede上的开关再马上用打火机点上火,在把soprede上的开关再往左扭转一些使火变大,鸡是放在旁边的桌子上soprede对准鸡一只一只的烧过来。就这样烧完鸡身上全部的鸡毛大约需要5-6小时这时房间里面全部是油烟,脸上全部是汗连眼睛有时候都是很勉强的张开。烧完鸡毛后往右扭转soprede上的开关,关紧soprede上的开关后,右手伸手去关煤气罐上的开关的时候突然砰地一声不知是连接煤气罐的管子喷出火来还是煤气罐头喷出来的火之后就倒地呼喊。
 楼主| 发表于 2010-6-28 21:31:19 | 显示全部楼层
请大家帮忙翻译一下非常感谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 21:32:29 | 显示全部楼层
回复 1# ssc4588


    Al igual que el trabajo, como siempre, vestidos con monos blancos entrar en una habitación sin ventilación más de 10 metros cuadrados, la sala dentro de una máquina usada para pollo Mao: soprede conectado al promedio de las familias utilizan para cocinar grandes barriles de color naranja en el gas cerca de la pared. En el tanque de gas en la mesa junto a una de acero inoxidable no se utiliza para limpiar, poner un poco de plumas de pollo. Usar guantes recogió soprede, pulse el tanque de gas en el interruptor a la derecha para revertir el interruptor de rebote al alza está abierto, a continuación, girar a la izquierda un poco soprede el interruptor de encendido e inmediatamente después con un encendedor en el soprede el interruptor de nuevo gire a la izquierda para disparar una serie de más grande, el pollo se coloca en la mesa junto a una alineación soprede de pollo sobre el fuego. Así que quemar todas las plumas alrededor del cuerpo de pollo necesidades 5-6 horas de tiempo de todo el humo dentro de la habitación, su rostro todo el sudor a veces incluso de los ojos son muy reacios a abrir. Quemar después de plumas el interruptor para invertir la soprede, cierre todas las soprede el interruptor, el tanque de gas en la mano derecha para llegar y apagar cuando la idea de repente golpeó el tubo que conecta el tanque de gas o los gases de escape pueden emitir fuego por venir después del incendio cayó al suelo llorando.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 21:33:36 | 显示全部楼层
可能有的变位有问题,你好好看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 21:39:19 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 21:42:34 | 显示全部楼层
回复 5# Bei_honey92


    啊不是~我是放在灵格斯里翻译的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 21:47:09 | 显示全部楼层
回复 6# 樱花乱舞


    哦 那翻译 不错 呵呵 不过动词变化 不是很。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 21:52:11 | 显示全部楼层
回复 7# Bei_honey92


    嗯,所以我说变位有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-28 21:55:21 | 显示全部楼层
那个帮我翻译的我非常感谢,但你的翻译是从一个网址上翻译过来的比较不正确。有谁再帮我翻译一下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-28 23:32:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 Cati 于 2010-6-28 23:33 编辑

回复 9# ssc4588

我的翻译不一定对,只是作为参考。用的是第三人称单数阳性,因为从你的原文看不出是谁。

Aquel día, como siempre, vestido con una bata blanca entró en el taller de más de 10 metros cuadrados que era una habitación  sin ventilación donde había una maquina llamada Soprede para quemar plumas de pollo. El soprede estaba conectado con una bombona de gas butano que estaba al lado de una pared. Cerca de la bombona había una mesa de acero inoxidable para poner pollos. Se puso los guantes y cogió el soprede, abrió el gas girando la llave de la bombona a la derecha, luego giró la llave de soprede a la izquierda y en seguida lo encendió con un encendedor, giró un poco más la llave de  éste a la izquierda para que el fuego fuera más intensa, después empezó a quemar las plumas de los pollos que estaban en la mesa al lado. Tardó 5 ó 6 horas para acabar el trabajo. En aquel momento cuando terminó la faena, la habitación estaba llena de humo y su cara estaba llana de sudor y le resultó difícil abrir los ojos. Apagó el soprede girando la llave a la derecha, y después alcanzó la mano para  cerrar la llave de la bombona, de repente, acompa?ado con un ruido muy grande salió fuego de algún sitio, quizá de la bombona o del tubo de éste. Se cayó en seguida al suelo y gritó.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-29 00:56:07 | 显示全部楼层
恩好的谢谢哦,继续找人帮翻译谢谢大家了。还有哪位上来帮帮我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-29 00:56:21 | 显示全部楼层
恩好的谢谢哦,继续找人帮翻译谢谢大家了。还有哪位上来帮帮我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 06:54 , Processed in 0.010628 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版