西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 449|回复: 7
收起左侧

hecho al cual se debió 怎么理解 ?

[复制链接]
发表于 2010-9-4 04:20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 bangkok9999 于 2010-9-4 09:23 编辑

todo en siguiente

En ella(guerra) perdió la mano izquierda,hecho al cual se debió su sobrenombre El Manco de Leponta.

请问 hecho al cual se debio 怎么理解?谢谢!
hecho=hacer=to do
debio=deber=have to

al cual指代的是El Manco de Leponta。
发表于 2010-9-4 05:19:31 | 显示全部楼层
En ella(guerra) perdió la mano izquierda,hecho al cual se debió su sobrenombre El Manco de Leponta.

hecho这里是代词,代表perdio la mano izquierda, 是hacer的过去分词形式。
se debió 原形是 deberse,意思类似“因为”,道出原因。比如:Su dolor del brazo se debió a un golpe que recibió ayer. 他手臂的疼痛是由于昨天受到一击。se debio a ……后面跟的是事情的原由。

hecho al cual se debio 可以理解为“由于这件事”,这里的事,hecho,就是代前面提到的en ella perdio la mano izquierda。因此事,才有了su sobrenombre El Manco de Leponta.(这个就是se debio 的主语了。)
我是这样理解这句话的,不知这样解释,你明白了没有。如有错误,希望有高手来更正。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-4 11:56:50 | 显示全部楼层
我同意Ashely.T 的解释,可是我想再加一些東西
不是El Manco de Leponta而是El Manco de Lepanto(米格尔·德·塞万提斯)
hecho事情,事实, 英文fact
hecho al cual se debió  英文是due to this fact
hecho al cual se debió 也可以说debido a este hecho
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-5 05:03:32 | 显示全部楼层
Ashely语法高手啊
分析的非常透彻
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-6 10:13:40 | 显示全部楼层
回复 2# Ashely.T

非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-6 10:14:14 | 显示全部楼层
回复 3# rmj

hecho=fact.
感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-6 13:54:18 | 显示全部楼层
我发现漏了个问题,al cual指代hecho。因为可以说成 su sobrenombre El Manco de Leponta se debio al cual (其实就是se debio al hecho,而hecho又指代  en ella perdio la mano izquierda.)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-9 02:06:29 | 显示全部楼层
hecho al cual se debio: 因为他/她这事儿所以欠了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-11 16:36 , Processed in 0.009770 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版