电视剧上一个男的说“Le das una patada a un chino,y caen veinte.¨
请问什么是“CAER VEINTE”? 后半句他想说什么意思?
P:
前文是 男的不小心,差一点把他老婆的frutero给摔碎,
她老婆说-----“Ve con cuidado,casi lo rompes!¨
男的说------“No te pongas así,que es un frutero¨然后男的又接着说了“Le das una patada a un chino y caen veinte¨
如果用谷歌搜索"le das una patada a", 有这句话: "le das una patada a una piedra y (debajo) salen 10/20/100 X". 意思是X很多。
如果搜索"le das una patada a un " caen 也有 "le das una patada a un árbol y caen N X"。一样的意思:X很多。
可是"a un chino" 没有什么意思. 也许是"a un pino".
你找找youtube,可能有这部电视剧的视频。
pero=sin embargo=但是。意思都一样。
Millones de personas en el mundo pero a veces te conformarías con solo una.
Millones de personas en el mundo, sin embargo a veces te conformarías con solo una. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=267716