西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 433|回复: 9
收起左侧

一段关于车速的西语短句

[复制链接]
发表于 2011-3-7 22:12:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
看了今天的报纸,抄下来一段句子,请翻译一下!!谢谢
Nos levantamos este fin de semana con un decreto de urgencia,del Gobierno espan~ol:los turismos y motocicletas deben circular como máximo a 110 km/h en autopista y autovías .   麻烦大家了!!
发表于 2011-3-7 22:21:46 | 显示全部楼层
西班牙正攵府本周末实行一项紧急法令,所有轿车及摩托车在高速公路上的时速限定为110公里/小时

评分

参与人数 1银子 +188 收起 理由
zamora + 188 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-7 22:39:31 | 显示全部楼层
回复 2# yotranquilo


    谢谢! 我还有一个疑问~~ NOS LEVANTAMOS 不是起床嘛... 这里是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-7 23:11:25 | 显示全部楼层
回复 3# 追逐z由

在这里的意思理解为lanzar和poner en marcha
    语言是工具要活学活用,照本宣科就把工具局限住了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-7 23:47:28 | 显示全部楼层
回复 4# yotranquilo

OK...谢谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-7 23:55:33 | 显示全部楼层
decreto de urgencia急法令。
nos levantamos是我们起床。意思是。我们周五就寝的时候,还没有急法令,下一天起床的时候已经有了急法令。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
zamora + 100 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-8 10:48:26 | 显示全部楼层
回复 2# yotranquilo


    不是时速限定为110,是最快时速不超过110,我不知道你是不是想表达同样的意思但是你的这句话好像要说在告诉公路上只能以110的速度行驶,但是这句话的意思是说最快时速110.。。

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
rmj + 100 感谢您的建议,一起努力!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-8 10:49:04 | 显示全部楼层
回复 1# 追逐z由


    不是时速限定为110,是时速最高为110.。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-8 16:13:55 | 显示全部楼层
回复 7# 答案


    是的,你说的对,我承认错误~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-8 22:54:39 | 显示全部楼层
回复 8# 答案


    嗯,的确是最高听起来比较顺口~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-10 22:16 , Processed in 0.011769 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版