吃了水果,比如苹果,梨子啥的就气胀 al comer frutas, por ejemplo manzanas y peras, siento flatulencia.
吃一点点上火的东西,好比烤鸡啥,上WC就有点困难了 (上火不知道怎么翻译)
al comer pollo asado tengo dificultad para ir al lavabo.
还有一活动的话,嘴唇就很干。喉咙很干。además al hacer ejercicio los labios y la garganta se me secan.
上火no tiene una traducción directa en castellano porque es un concepto de la medicina tradicional china. Para que un médico de aquí entienda lo que es 上火, habría que explicarle un poco la base de la medicina tradicional china lo cual será un rollo y no sirve mucho para diagnosticar y tratar su problema de salud.