|  | 
 
| 本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-5-17 07:17 编辑 
 Todos los días, Dormilona y sus amigas salían a pastar al monte. Después de pastar, Dormilona siempre se quedaba dormida y roncaba tan fuerte que molestaba a sus compañeras. Éstas tenían que despertarla para volver al pueblo. Un día decidieron darle un buen susto.
 Sus compañeras se marcharon sin avisarla y cuando Dormilona se despertó ya casi era de noche. Al verse sola se llevó un tremendo susto y tuvo que regresar al pueblo a toda prisa.
 - A ver si a partir de ahora procuras que ninguna de nosotras  tenga que hacer de <<despertador>>. Esperamos que lo de hoy te haya servido de lección para siempre.
 Dormilona ya no volvió a merecer tal nombre, pues comprendió que no había actuado bien con sus compañeras.
 Cada cosa en su momento.
 
 5月15日
 贪睡的小羊
 小贪睡羊每天都和朋友们去山上吃草,吃草后,贪睡羊总是会睡着,并且大声打呼噜,以至于麻烦到她的同伴,他们回去时不得不叫醒她。一天,他们决定吓她一下。
 她的同伴们离开时没有叫她,等她醒来时几乎是晚上了。当她看到只剩自己独自一人时吓了一大跳,不得不赶紧回村镇。
 让我们看看是否从现在开始你会努力让我们所有人都不必扮演《闹钟》的角色。我们希望今天能成为你难忘的教训。
 贪睡羊不再需要这样的名字,因为她明白自己在同伴中没有好的行动。(表现不佳)
 任何事都有它的时期。
 
 
 
 
 | 
 
  评分
查看全部评分
 |