西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 380|回复: 8
收起左侧

DELITO 和 FALTA怎么翻译成中文呢?(法律)

[复制链接]
发表于 2008-9-3 15:48:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
还有另一个问题就是 EN ALTA MAR,(表示在海上的地点)但是怎么翻译成中文呢
发表于 2008-9-3 16:01:21 | 显示全部楼层
en alta mar是在公海的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 18:08:12 | 显示全部楼层
那2个词还是写出完整的句子比较好翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 18:14:57 | 显示全部楼层
DELITO故意犯罪
FALTA过失犯罪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-10 15:21:18 | 显示全部楼层
好像有点不太对劲啊,要是拿个无照驾驶案例来说,以前这个叫FALTA ,但现在叫DELITO,要是按楼上的翻译就有点不太对劲啊,要是FALTA翻译成违法行为,而DELITO 翻译成犯罪行为的话,大家觉得怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-10 16:49:28 | 显示全部楼层
好象 falta 没有 delito 的严重
http://es.answers.yahoo.com/ques ... 080124192843AA2vu72
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-10 23:32:15 | 显示全部楼层
falta违犯了某种义务和责任 delito违犯了法律上的规定
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-11 21:17:35 | 显示全部楼层
差别在于犯罪的严重度和所受法律的影响度。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 07:31:14 | 显示全部楼层
照这么说,falta就叫违章呗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-8 21:42 , Processed in 0.009180 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版