西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 497|回复: 14
收起左侧

Para los "Yellow Banana"

[复制链接]
发表于 2006-11-7 21:58:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
El chino, a diferencia de muchos otros idiomas, denota una amplia familia de dialectos y formas escritas. El chino hablado es especialmente complejo, con más de 5 grupos de dialectos reconocidos, pero incluso el lenguaje escrito cuenta con dos alfabetos reconocidos.

Chino escrito

Las formas escritas del chino incluyen un alfabeto tradicional y un chino simplificado (Pinyin), el cual se originó en 1948 después del establecimiento de la República Popular de China, para hacer el idioma escrito más accesible a la población en general.
El chino tradicional aún se usa ampliamente en toda Asia y entre la población china alrededor del mundo, mientras que el chino simplificado es virtualmente universal en la República Popular de China.


Dialectos chinos

Existe confusión acerca de la categorización de los grupos lingüísticos como lenguajes o dialectos, pero generalmente se acepta que existen cinco grupos principales de dialectos dentro del grupo de idiomas chinos. Estos son Mandarín, Wu, Min, Yue y Hakka.
El mandarín es el idioma oficial tanto para China continental (conocida como Pu-Tong-Hua) como para Taiwán (conocida como Guo Yu), a pesar de las grandes diferencias políticas entre ambos países. También es uno de los cuatro idiomas oficiales de Singapur (conocida como Hua Yu).
El wu se habla a lo largo de la parte baja del río Yang-Tze y sus tributarios. El shanghainés es una variedad bien conocida del wu.
El min se habla de manera ordinaria con variaciones locales por gente en Taiwán, Fujian y Hainan. En inglés, estas variaciones locales son consideradas dialectos y en ocasiones se conocen como fukianés, kokianés, amoy y taiwanés.
El yue se habla principalmente en la provincia de Guangdong. El yue, incluyendo el bien conocido cantonés (el idioma de Guangzhou -también conocido como Cantón) se habla en muchas partes de la diáspora china, particularmente en Hong Kong y en colonias chinas en el extranjero, en los Estados Unidos, Europa y el Sudeste de Asia. Por esta razón, muchas de las palabras en inglés tomadas del chino tienen su origen en el cantonés, como kumquat del cantonés [kumquat] y chop suey del cantonés [tsap sui].
El hakka es el grupo de dialectos menos conocido fuera de China comparado con los cuatro anteriores. La mayoría del grupo de dialectos hakka está diseminada por todo el sudeste de China en la provincia de Guangxi y las regiones de Min y Yue. Históricamente, el pueblo Hakka vivía en el norte y emigró al sur durante varias generaciones. El nombre Hakka significa "invitado", que indica su estado migratorio en las áreas del sur a donde emigraron.
Hay alguna controversia sobre si existen o no dialectos verdaderos, a causa de que un criterio usado a menudo por los lingüistas no es aplicable a estas variaciones del chino. De acuerdo al criterio de inteligibilidad mutua. Si dos variaciones del habla son inteligibles mutuamente, son dialectos diferentes del mismo idioma, pero si son mutuamente ininteligibles, son idiomas distintos. Un artículo reciente publicado en el New York Times puede servir como un buen ejemplo de qué tan ininteligibles pueden resultar estos dialectos chinos. El periódico reportó un caso en el cual a David Wong, el demandado, un inmigrante indocumentado que sólo hablaba fukianés, le fue asignado un intérprete que no hablaba fukianés. ¡Con la ayuda de tal intérprete, este demandado seguía sin tener idea de lo que se había dicho! La persona que se encontraba a cargo de buscarle un intérprete pensó aparentemente que los dos hablantes de los diferentes dialectos podrían comprenderse mutuamente bajo la idea falsa de que los dialectos chinos son mutuamente inteligibles.
Los lingüistas hoy en día tienden a referirse a los grupos lingüísticos de los idiomas chinos en vez de dialectos chinos. De acuerdo con la definición proporcionada por Ethnologue, 13th Edition, Barbara F. Grimes, Editor: El número de idiomas enumerados para China es 206. De ellos, 205 son idiomas vivos y 1 está extinto.
 楼主| 发表于 2006-11-7 21:58:58 | 显示全部楼层
¿Qué es lo que hace al idioma chino distinto a los demás idiomas?

Los tonos del chino hablado presentan dificultades de expresión fonética para una persona que está aprendiendo el idioma. Con sus decenas de miles de caracteres, el chino mandarín cuenta sólo con unas 400 sílabas. Como resultado, un solo sonido puede representar más de 100 distintos caracteres escritos. Los tonos y el uso de sílabas compuestas multiplican el número de sonidos de palabras disponibles. (Por ejemplo, el putonghua o mandarín, el idioma nacional de la República Popular de China, cuenta con cuatro tonos separados y muchos compuestos.) Algunos grupos de idiomas chinos, como el cantonés, cuentan con más tonos y sonidos de sílabas y menos compuestos.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-8 00:52:27 | 显示全部楼层
yo quiero apprender español contigo....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-8 15:18:57 | 显示全部楼层
ojala supiera mas xino!!
cada vez me gusta mas!!
jaja...ole!! viva!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-9 02:27:44 | 显示全部楼层
q moska te a pikado....¬¬ estudia en lo q tienes q estar estudiando..juas
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-9 18:21:57 | 显示全部楼层
En eso estoy, estudiar lo que tengo que estudiar...chino, teleco, cosas de la vida...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 01:40:53 | 显示全部楼层
el establecimiento de la r.p.china no era el año 1949????: : :
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-12 17:23:11 | 显示全部楼层
Sip, se han ekivocao...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-19 14:23:09 | 显示全部楼层
anda pues no tengo ni idea....

creo que los dialectos se entienden bien más o menos si estás mucho con una persona que habla ese dialecto. Como yo estoy aislada del mundo pues no me entero nada más que el mío, XD.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-24 02:08:34 | 显示全部楼层
mi idioma, nuestro idioma.

mi cultura, nuestra cultura



lo más bello del mundo
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-26 22:52:48 | 显示全部楼层
ponlo en chino !
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-28 01:21:22 | 显示全部楼层
ESTOY ESPERANDO A K TU LO HAGAS
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 10:10:25 | 显示全部楼层
Las formas escritas del chino incluyen un alfabeto tradicional y un chino simplificado (Pinyin), el cual se originó en 1948 después del establecimiento de la República Popular de China

Deberia ser 1949 no?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 22:28:27 | 显示全部楼层
si esk esta gente se olvida de toooo......
hasta en eso se equivoca
lo peor es k no lo corrige
tocatelowebos......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-28 22:37:27 | 显示全部楼层
: dmasiao largo para mi... XD
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-6 12:08 , Processed in 0.011155 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版