西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 426|回复: 14
收起左侧

请求翻译

[复制链接]
发表于 2007-12-8 16:40:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
(需要用学校标准的信笺纸打印,西语打印,最后需要学校负责人签名、盖章)
——————————————————————————————————————

具体通知书的内容格式如下:

兹证明         ,护照号码        ,被我校       课程录取,开课时间是从   到    。

该学生的住宿预定是从   月   日到   月   日。


该学生在学校发生的费用如下:

   学时的学费是:                              
    月的住宿费是:                             

我们为学生预定的住宿的详细地址是:                  
(如果预定的房子是学校的,也要提供学校的CIF号,或者是租的房东的房子,那要提供房东的身份证复印件)

有任何问题,可以和我们联系,我们的联系方式是:
地址:
电话:
网址(有就写上):


负责人签名:
(学校盖章)

(如果学校信笺上都有,那就不要重新打印)
大学联系方式
电话
传真
邮箱
发表于 2007-12-8 19:51:57 | 显示全部楼层
Fulanito Tal y Tal, director del centro , CERTIFICO
que Menganito Cual y Cual, natural de China, con el número de pasaporte n 123456789, ha sido admitido para el curso 2008-2009............

翻译到一半, 忽然发现,
这封信是不用翻译成西文的
因为是注册后, 老外自己用原文打给你的
莫非你要造假???? 那我就不帮楼猪了

:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-9 00:40:53 | 显示全部楼层
不是造假,是使馆要求我这么做的,但老外看不懂中文必须先翻译成西文格式再让学校开,使馆发邮件里就是中文的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-9 01:20:51 | 显示全部楼层

回复 #3 dunyu84 的帖子

好, 那就由版主来评估
俺有事先退了, 祝一切顺利
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-9 21:24:10 | 显示全部楼层

回复 #3 dunyu84 的帖子

西班牙使馆开了一张中文的表格叫你把它翻译成西文然后把它交给西班牙的某个学校填好了以后再翻译成中文给驻中国的西班牙大使馆批?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-9 21:36:43 | 显示全部楼层
我只要翻译这个样本就可以,不需要帮忙写具体人和具体什么地址
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-9 21:43:19 | 显示全部楼层
不是使馆要求是这个格式但是他发给我不是西文版是中文的版本,我必须先翻译成西文,然后才能让学校按照使馆要求做这个样式啊,但现在只是中文,学校没法看啊,但本人西文不好,所以没法准确的翻译出这个版本啊,就是上面那个版本,但我没有要你自己加个人进去啊,只要把那些中文翻译成西文就OK了,我就拿着它给学校看,就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-9 22:47:09 | 显示全部楼层
兹证明         ,护照号码        ,被我校       课程录取,开课时间是从   到    。
certifico           ,numero de pasaporte , es aceptada por los estudios de...de nuestra universidad,la fecha de clase es desde ... hasta...
该学生的住宿预定是从   月   日到   月   日。
la reisdencia de dicho alumno está previsto desde ...hasta....

该学生在学校发生的费用如下:
las tasas  de dicho alumno en la universidad son los siguientes
   学时的学费是: la tasa por crédito es                             
    月的住宿费是:la tasa de residencia mensual es                              

我们为学生预定的住宿的详细地址是:   
la dirección concreta de residencia que le proponemos es              
(如果预定的房子是学校的,也要提供学校的CIF号,或者是租的房东的房子,那要提供房东的身份证复印件)

有任何问题,可以和我们联系,我们的联系方式是:ante cualquier duda , puedes contactar con nosotros. fomas de contacto con nosotros son
地址:la dirección
电话:teléfono
网址(有就写上):pagina web


负责人签名:firma del encargado
(学校盖章)sello

(如果学校信笺上都有,那就不要重新打印)
大学联系方式 formas de contacto de la universidad
电话teléfono
传真fax
邮箱correo

不知道,第一次遇到..先翻了吧..

评分

参与人数 1银子 +500 收起 理由
kaaswaag + 500 幸苦了!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 01:15:08 | 显示全部楼层

回复 #8 zamora 的帖子

给银两............................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 16:41:37 | 显示全部楼层
自己不能给自己加分的, 该加分的又不来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 19:44:30 | 显示全部楼层
好像小za落下了一句忘了翻译了,如果预定的房子是学校的,也要提供学校的CIF号,或者是租的房东的房子,那要提供房东的身份证复印件。En el caso de que la residencia reservada sea de la universidad ,es necesario proporcionar los numeros de CIF de la universidad.Si es de un particular haría falta dar una fotocopia de DNI del propietario.

评分

参与人数 1银子 +150 收起 理由
zamora + 150 感谢友情相助,奖励!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-10 23:06:55 | 显示全部楼层
los numeros de CIF de la universidad?

se dice el CIF de la universidad. Y en singular, porque cada entidad sólo tiene un CIF. a VER SI MEJORAMOS.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-11 14:04:47 | 显示全部楼层

回复 #12 失恋无罪 的帖子

楼主习惯看中文,我就用中文改正一下了。因为CIF每个系只有一个,是要用el的,用单数。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-11 21:33:49 | 显示全部楼层

回复 #13 kaaswaag 的帖子

所以说你用复数是错误的, 何况CIF 本身的意义就带有CODIGO数码的意思, 不需要加什么 LOS NUMEROS. 你不用为楼主操心, 为自己这点水平操心吧, 而且又厚颜无耻的忽悠自己. 忽悠不了别人, 忽悠自己.
:em05
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-11 21:47:19 | 显示全部楼层
怎莫又矫情起来了阿:em07 :em07
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-6 16:53 , Processed in 0.011510 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版