西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 360|回复: 11
收起左侧

请求翻译几句话,谢谢

[复制链接]
发表于 2007-5-2 15:15:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
在此期间我深刻感受到了在中国就业市场上英语的泛滥和小语种的稀缺。
西班牙是该语种的发源地并且有着最良好的学习条件。
通过三年的系统学习掌握较为扎实的西语基础
我对西班牙语的学习有着很浓厚的兴趣,并对的职业前景充满了信心将来。
发表于 2007-5-2 17:53:41 | 显示全部楼层
durante estos tiempos, he observado que en el mercado laboral en China hay una sobredemanda del inglés frente a la escasa demanda de los otros idiomas.

España es el país origen de este idioma, por tanto tendría las mejores condiciones para aprenderlo.

tras tres años de aprendizaje sistemático, he obtenido una sólida base del idioma.

Tengo gran interés en aprender el español, y con ello una plena confianza en mi futuro profesional.

[ 本帖最后由 Tropical海滩 于 2007-5-10 18:43 编辑 ]

评分

参与人数 1银子 +164 收起 理由
MAOSUN + 164 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-2 23:54:55 | 显示全部楼层
me he dado cuenta que 应为me he dado cuenta DE que

escaseZ为阴性

“英语的泛滥”可以译为“la sobreoferta de personal con dominio del inglés”
楼主的中文有些省略,但在翻译的时候应该补足句子成分再翻,“就业市场上英语的泛滥”叫中国人理解肯定是“英语人才的泛滥”

idioma是不能fundar的,fundar一般跟机构搭配
西班牙是该语种的发源地并且有着最良好(“最”不应该和“良好”出现在一起)的学习条件
España es el lugar de origen del castellano, por lo tanto ofrece las mejores condiciones para el estudio de dicho idioma.

后面的句子楼主问出的中文就有问题,也不知道他是想通过三年的学习有个较扎实的西语基础,还是如楼上的理解的那样,已经学了三年掌握了一些西语。

评分

参与人数 2银子 +414 收起 理由
Tropical海滩 + 50 谢谢你的精彩回复!
苏菲 + 364 熟谙中西互译技巧,可见翻译经验相当丰富~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-3 03:11:55 | 显示全部楼层
原帖由 hannibal007 于 2007-5-2 15:15 发表
在此期间我深刻感受到了在中国就业市场上英语的泛滥和小语种的稀缺。
西班牙是该语种的发源地并且有着最良好的学习条件。
通过三年的系统学习掌握较为扎实的西语基础
我对西班牙语的学习有着很浓厚的兴趣 ...


建议楼主把‘小语种’改成 ‘其它语种’
因为西班牙语是世界第二大语种,这不能算小语种吧。

这样的话,翻译成西班牙语就是'un escasez en los demas idiomas.

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
Tropical海滩 + 50 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-3 11:54:28 | 显示全部楼层
También faltas en el género...
aprendizaje-> masculino
base->femenino
Tengo gran interés en aprender español...

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
Tropical海滩 + 50 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 14:13:48 | 显示全部楼层
lz不厚道噢,大家这么帮你,你就这么跑了??
: : :
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 01:13:53 | 显示全部楼层

回复 #6 chilindro 的帖子

一个地方什么样的人都有才好。


我也被指了不少错误呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 01:18:14 | 显示全部楼层
有错误就改正,这是我们在这里的目的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 01:39:23 | 显示全部楼层

回复 #8 chilindro 的帖子

总得有人出难题然后再来个人抓尾巴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 15:49:59 | 显示全部楼层
大家努力加油:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-8 03:57:35 | 显示全部楼层

gracias gracias

graciasgracias
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 14:19:47 | 显示全部楼层
就业市场比较好是直接翻成El mercado laboral

评分

参与人数 1银子 +50 收起 理由
Tropical海滩 + 50 谢谢你的精彩回复!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2025-11-7 01:31 , Processed in 0.011093 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表
手机版